Registrarse

вечер


Traducción: tarde
Transliteración: [vèchir]

Parte del habla: Существительное
Género: Мужской
Numero: Единственное

Падежи


Падеж  Единственное число  Множественное число
Именительный вечер вечера
Родительный вечера вечеров
Дательный вечеру вечерам
Винительный вечер вечера
Творительный вечером вечерами
Предложный о вечере о вечерах

Ejemplos del uso

А куда пойдёте вы в этот вечер? [a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir] - ¿A dónde irá Usted esta tarde?
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера [vstrecha s gidom budet prokhodit' na retsepshene v 7 vechera] - El encuentro con el guía va a tener lugar en la recepción a las 7 de la tarde
добрый вечер! [dobryj vecher!] - ¡buenas noches!
Желаем вам шоколадного вечера [zhilàem vam shikalàdnava vèchira] - Le deseamos la tarde de chocolate
Мы встречаемся с друзьями в 7 часов вечера. [my fstrichàimsya s druz’yàmi v sem’ chisòf vèchira] - Nos encontramos con mis amigos a las 7 de la noche.
Он желает ей отличного вечера. [on zhilàit jej atlìchnava vèchira] - El le desea a ella una buena tarde.
Пойдем на вечеринку? [pajd'òm na vichirìnku] - ¿Vamos a la velada?
Приглашаю вас в ресторан в пятницу вечером. [priglashàyu vas v ristaràn v pyàtnitsu vèchiram] - Invito a Ud al restaurante el viernes por la noche.
Приглашаю тебя в ресторан сегодня в 7 часов вечера [priglashayu tebya v restoran segodnya v 7 chasov vechera] - Te invito al restaurante hoy a las 7 de la tarde
Приятного вам вечера! [priyàtnava vam vèchira] - ¡Qué tenga una noche agradable!
Сегодня вечером я угощаю. [sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Invito a cena esta tarde.
Спасибо вам за вечер. [spasìba vam za vèchir] - Gracias por la compañía
Ты когда-нибудь ходила на вечеринку быстрых свиданий? [ty kagdà nibùt` khadìla na vichirìnku b`ystrykh svidànij] - ¿Visitaste alguna vez la velada de las citas rápidas?
Хорошего вечера! [Khoròshego vèchera!]
Я бы хотел зарезервировать столик на этот вечер. [ya by khatèl zarizirvìravat' stòlik na èhtat vèchir] - ¿Hay una mesa para las dos?
Я зарезервировал для нас столик на троих в ресторане на 6 часов вечера [ya zarezerviroval dlya nas stolik na troikh v restorane na 6 chasov vechera] - He reservado la mesa en el restaurante para las tres para las seis de la tarde
Я уезжаю сегодня вечером [ya uezzhayu segodnya vecherom] - Llego hoy por la tarde
Я хотел бы зарезервировать столик на 6 часов вечера. [ya khotel by zarezervirovat` stolik na 6 chasov vechera] - Quisiera reservar la mesa para las 6 de la tarde.



Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores:


Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función