и


Traducción: y
Transliteración: [i]

Ejemplos del uso

А на каком инструменте играете вы? [a na kakòm instrumèhnti igràiti vy] - ¿Qué instrumento musical toca Usted?
А это закрытый или открытый бассейн? [a èhta zakr`ytyj ìli atkr`ytyj bassèjn] - ¿Esta piscina es cubierta o al aire libre?
автобус идёт [aftobus id'ot] - viene el autobús
Алексей учится в институте. Иван тоже учится в институте. [Аliksèj ùchitsa v institùti. Ivàn tòzhe ùchitsa v institùti] - Aleksey estudia en el instituto. Ivan también estudia en el instituto.
без десяти три [bes disitì tri] - son las tres menos diez
без пяти два [bes pyatì dva] - son las dos menos cinco
без пятнадцати четыре [bes pitnàtsati chit`yri] - son las cuatro menos cuarto
без пятнадцати шесть [bes pitnàtsati shest'] - son las seis menos cuarto
Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя. [bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.] - Es vano buscar la paz en algún sitio, si no lo encontraste en su interior.
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать! [bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - La mayoría de las tareas resuelta muy fácilmente, ¡hay que resolverlas!
Большой театр празднует своё 50-летие в Лондоне. Гастроли знаменитого русского балета проходят с 29 июля по 17 августа. [bal`shoj t`iatr praznuet svayo 50-letie v londane. gastroli znaminitavo ruskovo baleta prakhodyat s 29 iyulya po 17 avgusta.] - Teatro Bolshoi celebra su 50 aniversario en Londres. Las giras del famoso ballet ruso tienen lugar desde el 29 de julio hasta el 17 de agosto.
Босния и Герцеговина [bòsniya i gertsegovìna] - La Bosnia y Herzegovina
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - En la vida de cada persona hay dos días más importantes, un día cuando nació, y un día cuando comprendió para que.
В молодости бабушка была очень красивой. [v mòladasti bàbushka bylà òchin' krasìvaj] - En su juventud la abuela fue muy hermosa.
В Москве есть места, где встречаются прошлое и будущее. [v maskve est` mista, gde fstrichayutsya proshloe i budushee.] - En Moscú existen lugares dónde encuentran lo pasado y lo futuro.
В Москве идёт дождь. [v Moskve idyot dozhd'] - En Moscú llueve.
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - En Moscú la cantidad de automóviles por cada mil personas llegó a 380. Lo es el segundo puesto en el mundo después de Nueva York. No hace mucho tiempo Moscú superó a Londres con sus 320 coches por cada mil habitantes.
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - Recientemente en Murmansk fue abierto un monumento al gato Semen. Como rezan las leyendas urbanas, en los años 90 los dueños del gato regrezaron de las vacaciones junto con su animal doméstico. Sin embargo, durante el viaje Senen desapareció. El gato, perdido en Moscú, anduvo 2000 km para regresar a casa.
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре [V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - En una de las ciudades de Rusia, en Ekaterimburgo, hay un monumento al teclado
В прошлом году мы были на море. [f pròshlam gadù my b`yli na mòri] - El año pasado estuvimos en el mar.
В соответствии с условиями нашего договора... [v saatvètstvii s uslòviyami nàshiva dagavòra] - De conformidad con los términos de nuestro acuerdo...
Вам надо вернуться и свернуть налево (направо). [vam nada virnut`sa i svirnut` naleva (naprava)] - Usted tiene que volver atrás y girar a la izquierda (a la derecha).
вести беспорядочную жизнь [vistì bispar'àdachnuyu zhizn']
вести машину [vist'i mashinu] - conducir el coche
вести переговоры [vesti peregavory] - mantener negociaciones
вести себя [vist'i sib'a] - portarse
вести сына из парка домой [vist'i syna iz parka damoi] - llevar al hijo del parque a casa
влюбиться по уши (в) [vlyubìtsa pò ùshi (v)] - enamorarse perdidamente
Во сколько идёт следующий поезд на Самару? [va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru] - ¿A qué hora sale el tren siguiente para Samara?
время идёт [vrem'a id'ot] - el tiempo pasa
Всеми нашими поступками движет либо любовь, либо ее недостаток. [Vsèmi nàshimi pastùpkami dvìzhit lìba lyubòf',lìba jèyo nidastàtak] - Todas nuestras acciones son impulsadas por el amor o por su falta.
Всякий раз, прощая кого-то, мы прощаем и самих себя. [vs'yakij raz, prashhaya kavo-ta, my prashhaem i sam'ikh s'eb'ya] - Cada vez que perdonamos a alguien, perdonarnos a nosotros mismos.
вы играете [vy igràiti] - vosotros jugáis
Вы могли бы включить это в счет моего номера? [vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - ¿Podría incluirlo en cuenta de mi número?
Вы не могли бы говорить медленнее? [vy nimaglì by gavarìt' mèdlinnije] - ¿Podría hablar más lento?
Вы не могли бы подойти через пять минут? [vy ne mogli by podojti cherez pyat' minut?] - ¿Podría llegar en 5 minutos?
Вы не могли бы порекомендовать какой-нибудь местный напиток? [vy ni maglì by parikamindavàt' kakòj-nibut' mèstnyj napìtak?] - ¿Puede recomendarme alguna bebida local?
Вы не могли бы принести мне? [vy ne mogli by prinesti mne?] - ¿Podría llevarme?
1 2 3 ... 6 7
Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función