S`enregistrer
Retour à toutes les actualités Retour à toutes les actualités

Первая книга Джеймса Гвотни

Первая книга Джеймса Гвотни никак не раскупалась. Писатель дал объявление в газету: "Молодой красивый миллионер хотел бы познакомиться с девушкой, похожей на героиню книги Джеймса Гвотни". Весь тираж был раскуплен за сутки.

The first book of James Gwartney was not popular. The writer gave an ad in newspaper: "a Young handsome millionaire would like to meet a girl that resembles the heroine of the book of James Gwartney". The entire edition was sold out within a day.
Tags: Russe parlé

Autres nouvelles à ce sujet: Russe parlé

Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Путь к маяку [put' k mayaku] - The path to the lighthouse


Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
-
Bonne soirée à vous!
Спокойной ночи!
[spakòjnoj nòchi]
-
Bonne nuit!
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
Ох уж эта русская пунктуация [okh ush ehta ruskaya punktuatsiya] - Oh, this Russian punctuation

"Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решён"
Tags: Russe parlé
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction