Professeurs et écoles en ligne au Skype

Joignez-vous à nous sur


 Retour à toutes les actualités Retour à toutes les actualités

Печеная картошка на костре

Любители походов хорошо знают, что самая вкусная еда - это еда приготовленная на костре. Одно из таких блюд - это печеная картошка. Готовить это блюдо очень легко. Картошку нужно положить в горячие угли и золу как минимум после часа горения костра. Картошка печется в кожуре. Можно ее завернуть еще и в пищевую фольгу. Время готовки составляет 15 -20 минут. После приготовления чистим картошку от кожуры и солим.

Fans of backpacking travels know very well that the most tasty food is the food cooked on a fire. One of such dishes is a baked potato. It is very easy to prepare this dish. Potato needs to be put in hot coals and ashes at least after an hour of burning of a fire. Potato is concerned in a peel. It is possible to wrap it also in a food foil. Time of cooking makes 15 - 20 minutes. After preparation we peel potatoes and salt it.

Хорошо-прожаренный
[khorosho-prozharennyj]
хорошо
[kharasho]
после
[pòsli]
положить
[palazhit`]
очень
[òchin']
можно
[mozhno]
легко
[lehko]
готовить
[gatovit`]
время
[vrèm'a]
кожура
[kazhurà]
вкусно
[fkùsna]
горячий
[garyàchij]

Autres nouvelles à ce sujet: Nourriture, Recette, Nature

Для приготовления овощей с грибами в духовке возьмите две луковицы, одну головку чеснока, две моркови, двести грамм грибов, один кабачок, один болгарский перец, десять помидоров черри, соль и специи по вкусу, две столовые ложки растительного масла, пятьдесят грамм кедровых орехов, и сто грамм зеленого горошка. Порежьте все овощи и грибы на кубики. Обжарьте их на растительном масле с солью и специями. Выложите в форму для запекания. Поставьте в духовку на десять минут. Добавьте кедровые орехи и зеленый горошек.

To make vegetables with mushrooms in an oven take two onions, one head of garlic, two carrots, two hundred grams of mushrooms, one vegetable marrow, one paprika, ten cherry tomatoes, salt and spices to taste, two tablespoons of vegetable oil, fifty grams of pine nuts, and hundred grams of green peas. Cut all vegetables and mushrooms in cubes. Fry them on vegetable oil with salt and spices. Put in a form for roasting. Put in an oven for ten minutes. Add pine nuts and green peas.

специи
[spètsii]
пятьдесят
[pit'disyàt]
помидор
[pamidòr]
перец
[pèrits]
овощи
[ovoshhi]
двести
[dvesti]
минута
[minùta]
Для приготовления лукового пирога возьмите сто пятьдесят грамм сливочного масла, два стакана муки, четыре столовые ложки сметаны, соль по вкусу. Для начинки вам понадобится четыре луковицы среднего размера, двести грамм сыра, два яйца, две столовые ложки сметаны. Потрите на тёрке охлаждённое масло и смешайте его с мукой и сметаной. Посолите. Поставьте тесто в холодильник на тридцать минут. Порежьте лук и обжарьте его на сковороде на растительном масле. Смешайте охлажденный лук с яйцами, сметаной и тёртым сыром. Раскатайте тесто и выложите его в форму. Положите начинку и запекайте в духовке около двадцати пяти минут.

To make onion pie take one hundred fifty grams of butter, two glasses of flour, four tablespoons of sour cream, salt to taste. For stuffing you need four medium onions, two hundred grams of cheese, two eggs, two tablespoons of sour cream. Rub the cooled butter on a grater and mix it with flour and sour cream. Salt. Put dough in the refrigerator for 30 minutes. Cut onions and fry it on vegetable oil. Mix the cooled onions with eggs, sour cream and grated cheese. Roll dough and lay it out in a form. Put stuffing and bake in an oven about twenty-five minutes.

холодильник
[haladìl'nik]
стакан
[stakàn]
размер
[razmer]
пирог
[pirok]
масло
[màsla]
Налим - это единственная пресноводная рыба отряда трескообразных. Налим обычно обитает в реках, впадающих в Северный Ледовитый океан. Это очень вкусная рыба, которая имеет важное промысловое значение. Вес налима может достигать шести килограмм, его длина может достигать одного метра, а возраст - двадцати четырёх лет. Из налима готовится великолепная уха.

The burbot is the only gadiform freshwater fish. The burbot usually lives in the rivers flowing into the Arctic Ocean. It is a very tasty fish which has important trade value. The burbot weight can reach six kilograms, its length can reach one meter, and age - twenty four years. Magnificent fish soup is cooked from a burbot.

северный
[severnyj]
океан
[akiàn]
обычно
[abychno]
достигать
[dastigat`]
длина
[dlina]
возраст
[vòzrast]
Брюква - это вид капусты, которая имеет пищевое и кормовое значение. Брюква даёт хорошие урожаи. Есть предположение, что брюква впервые появилась в Средиземноморье при случайном скрещивании капусты и репы. Брюква употребляется в пищу в Швеции, Германии, России. Её едят в виде салатов, рагу. Брюква используется для приготовления пирогов.

Swede is a species of cabbage which has food and fodder value. The swede gives good harvests. There is an assumption that the swede has for the first time appeared in the Mediterranean at casual crossing of cabbage and turnip. Swede is eaten in Sweden, Germany, Russia. It is eaten in the form of salads, ragouts. Swede is used for preparation of pies.

салат
[salàt]
пирог
[pirok]
значение
[znachenie]
впервые
[fpirvye]
урожай
[urazhaj]
Tags: Nourriture
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction