Retour à toutes les actualités Retour à toutes les actualités

Туманность Вуаль

Туманность Вуаль (NGC 6995) находится в созвездии Лебедя на расстоянии 1400 световых лет от Земли. Эта огромная туманность является останками звезды, которая взорвалась приблизительно 5000-8000 лет тому назад. Туманность Вуаль была открыта английским астрономом Вильямом Гершелем 5 сентября 1784 года.

The Veil Nebula (NGC 6995) is situated in Lebed's constellation at distance 1400 light years from Earth. This huge nebula is the remains of a star which blew up about 5000-8000 years ago. The Veil Nebula was discovered by the English astronomer William Hershel on September 5, 1784.

лебедь
[lèbit']
открыт
[atkryt]
находиться
[nakhadit`sya]
огромный
[agròmnyj]
который
[katoryj]
английский
[anglìskij]
Tags: Science

Autres nouvelles à ce sujet: Science

Вселенная – это огромное пространство, которое заполнено звёздами, планетами, галактиками, чёрными дырами. Все эти составляющие находятся во взаимодействии и образуют целую систему – Вселенную. Первый значительный вклад в изучение Вселенной внёс Коперник. Второй по величине вклад внесли Кеплер и Ньютон. Но поистине революционные изменения в наших представлениях о Вселенной происходят лишь в XX веке.

The Universe is a huge space which is filled with stars, planets, galaxies, black holes. All these components are in interaction and form the whole system – the Universe. The first significant contribution to studying of the Universe was brought by Copernicus. The second-large contribution was made by Kepler and Newton. But really revolutionary changes in our ideas of the Universe happen only in the 20th century.

первый
[pèrvyj]
изучение
[izuchenie]
система
[sistema]
Tags: Science
Русский и советский астроном Тихов Гавриил Адрианович впервые установил, что Земля при наблюдении из космоса должна иметь голубоватый оттенок. В дальнейшем этот факт подтвердился при съёмках нашей планеты космическими кораблями из космоса.

The Russian and Soviet astronomer Tikhov Gabriel Adrianovich for the first time established that Earth at observation from space must have a bluish shade. Further this fact was confirmed by pictures made from spaceships.

космос
[kòsmas]
иметь
[imet']
Земля
[ziml'à]
должна
[dalzhna]
впервые
[fpirvye]
космический
[kasmicheskij]
Tags: Science
А вы знали, что площадь Плутона меньше, чем площадь России?

Did you know that the area of Pluto is smaller than the area of Russia?
Tags: Science
18 сентября 2006 года на околоземную орбиту к МКС был запущен российский космический корабль Союз ТМА-9 с первой женщиной - космической туристкой на борту. Ею стала американка иранского происхождения Ануше Ансари.

On September 18, 2006 the Russian spaceship Soyuz TMA-9 with the first woman - space tourist onboard was launched to Earth orbit to the ISS. It was an American of the Iranian origin Anushe Ansari.

космический
[kasmicheskij]
корабль
[karabl`]
Tags: Science
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction