S`enregistrer

дня


Traduction: de l`après-midi
Translitération: [dn’a]

Partie du discours: Существительное
Nombre:

Exemples de l'utilisation

В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Il y a deux plus importants jours dans la vie de chaque personne - le jour quand on est né et le jour quand on a compris pourquoi.
Во сколько вы сегодня закрываетесь? [va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`] - A quelle heure vous fermez aujourd`hui?
Во сколько сегодня закрывается выставка? [vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?] - À quelle heure se ferme l'exposition aujourd'hui ?
Всем хорошего дня! [vsem khoroshego dnya] - Bonjour à tous!
Доброе утро! Хорошего вам настроения! Сегодня пятница! [dobrae utro! kharoshevo vam nastraeniya! sivodnya pyatnitsa!] - Bon matin! Bonne humeur à vous! C`est vendredi aujourd'hui!
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет. [esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - Si chaque matin vous vous réveillez avec l'idée que quelque chose de bien vous arrivera aujourd'hui donc ce sera comme ça.
Какая сегодня погода? [kakàya sivòdn'a pagòda] - Quel temps fait-il aujourd`hui?
Какое сегодня блюдо дня? [kakòje sivòdnya blyùda dnya?] - Quel est le plat du jour aujourd`hui?
Какой сегодня суп дня? [kakòj sivòdnya sup dnya?] - Quelle est soupe du jour?
Прекрасного вам выходного дня! [Prikràsnava vam vykhadnòva dnya] - Bon weekend à vous!
Приглашаю тебя в ресторан сегодня в 7 часов вечера [priglashayu tebya v restoran segodnya v 7 chasov vechera] - Je t`invite au restaurant à 7 h ce soir
Пусть сегодня будет хороший день. [pust` sevodn`ya bud`it kharoshij den`] - Que le jour soit bon aujourd'hui
рецепт дня [recept dnâ] - La recette du jour
Рецепт дня. Салат с Апельсинами. Нарезать отваренный куриный окорок. Порезать огурец, яблоко. Разрезать апельсин. Смешать с майонезом. Натереть сыр. Охладить 30 минут. Готово. [Ritsept dn'a. Salat s apel`sinami. Narezat` atvarenyj kurinyj okarak. Parezat` agurets, yablaka. Razrezat` apel`sin. Smeshat` s majanezom. Natiret` syr. Akhladit` 30 minut. Gatova] - Plat du jour. La salade d'oranges. Couper le jambon de poule cuit. Couper un concombre, une pomme. Couper un orange. Mélanger avec la mayonnaise. Frotter le fromage. Refroidir 30 minutes. Tout est prêt.
Светлого вам дня! [svètlava vam dnya] - Bonne journée à vous!
Сегодня будет туман. [sivòdnya bùdit tumàn] - Il y aura du brouillard aujourd'hui
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Aujourd'hui dans un des parcs de Moscou on distribue six mille glaces gratuites. Cela suffira pour tout le monde! C'est un moyen excellent de célébrer le début de l'été, n'est-ce pas ?
Сегодня вечером я угощаю. [sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Ce soir j'offre à boire et à manger.
Сегодня первый день лета! [sivòdnya pèrvyj den' lèta] - C'est le premier jour de l'été aujourd'hui !
Сегодня плохая погода. [sivòdnya plakhàya pagòda] - Il fait du mauvais temps aujourd`hui.
Сегодня понедельник! [sivòdnya panidèl'nik] - C`est lundi aujourd`hui!
Сегодня пятница! [sivòdn'a p'àtnitsa] - Il est vendredi aujourd`hui
Сегодня туманно. [sivòdnya tumànna] - Il fait du brouillard aujourd`hui.
Сегодня утром было облачно. [sivòdnya ùtram b`yla òblachna] - Il était nuageux ce matin
Сегодня холодно. [sivòdnya khòladna] - Il fait froid aujourd'hui.
У счастья нет завтрашнего дня, у него нет и вчерашнего, оно не помнит прошедшего, не думает о будущем. У него есть только настоящее. И то не день. А мгновение. [U schast'ya net zavtrashnego dnya, u nego net i vcherashnego, ono ne pomnit proshedshego, ne dumaet o budushhem. U nego est' tol'ko nastoyashhee. I to ne den'. А mgnovenie] - Le bonheur n'a pas de demain, il n'a pas d'hier, il ne se rappelle pas le passé, ne pense pas au futur. Il a seulement un présent. Et ce n'est pas un jour. C'est un instant.
Хорошего вам дня! [khoroshego vam dnya] - Bonne journée à vous!
Хорошего дня! [khoròshego dnya]
Я наслаждаюсь красотой нового дня! [ya naslazhdàyus' krasatòj nòvava dnya] - Je profite de la beauté du nouveau jour!
Я уезжаю сегодня вечером [ya uezzhayu segodnya vecherom] - Je pars ce soir



Vous pouvez trouver les écoles de la langue Russe et les professeurs:


Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction