Unitevi a noi su


 Tornare a tutte le notizie Tornare a tutte le notizie

27 сентября был запущен КА "Dawn"

27 сентября 2007 года была запущена американская автоматическая межпланетная станция "Dawn". Космический аппарат был запущен с мыса Канаверал во Флориде с целью изучения крупного астероида Веста и карликовой планеты Цереры. С 2011 по 2012 год космический аппарат изучал астероид Веста, а 6 марта 2015 года "Dawn" приблизился к Церере. В июле 2015 года межпланетная миссия была завершена. В данный момент ученые продолжают анализировать данные, в том числе фотографии, полученные в ходе миссии.

On September 27, 2007 an American automatic interplanetary station "Dawn" was started. The spacecraft was launched from Cape Canaveral in Florida in order to study a large asteroid Vesta and a dwarf planet Ceres. From 2011 to 2012 the spacecraft studied Vesta asteroid, and on March 6, 2015 "Dawn" reached Ceres. In July, 2015 interplanetary mission was completed. At present scientists continue to analyze data, including photos received during mission.
станция
[stàntsiya]
момент
[moment]
космический
[kasmicheskij]
фотография
[fatagrafiya]
Tags: Scienza

Le altre notizie su questo argomento: Scienza

Вселенная – это огромное пространство, которое заполнено звёздами, планетами, галактиками, чёрными дырами. Все эти составляющие находятся во взаимодействии и образуют целую систему – Вселенную. Первый значительный вклад в изучение Вселенной внёс Коперник. Второй по величине вклад внесли Кеплер и Ньютон. Но поистине революционные изменения в наших представлениях о Вселенной происходят лишь в XX веке.

The Universe is a huge space which is filled with stars, planets, galaxies, black holes. All these components are in interaction and form the whole system – the Universe. The first significant contribution to studying of the Universe was brought by Copernicus. The second-large contribution was made by Kepler and Newton. But really revolutionary changes in our ideas of the Universe happen only in the 20th century.

первый
[pèrvyj]
изучение
система
[sistema]
Tags: Scienza
Русский и советский астроном Тихов Гавриил Адрианович впервые установил, что Земля при наблюдении из космоса должна иметь голубоватый оттенок. В дальнейшем этот факт подтвердился при съёмках нашей планеты космическими кораблями из космоса.

The Russian and Soviet astronomer Tikhov Gabriel Adrianovich for the first time established that Earth at observation from space must have a bluish shade. Further this fact was confirmed by pictures made from spaceships.

космос
[kòsmas]
иметь
[imet']
Земля
[ziml'à]
должна
впервые
космический
[kasmicheskij]
Tags: Scienza
А вы знали, что площадь Плутона меньше, чем площадь России?

Did you know that the area of Pluto is smaller than the area of Russia?
Tags: Scienza
18 сентября 2006 года на околоземную орбиту к МКС был запущен российский космический корабль Союз ТМА-9 с первой женщиной - космической туристкой на борту. Ею стала американка иранского происхождения Ануше Ансари.

On September 18, 2006 the Russian spaceship Soyuz TMA-9 with the first woman - space tourist onboard was launched to Earth orbit to the ISS. It was an American of the Iranian origin Anushe Ansari.

космический
[kasmicheskij]
корабль
[karabl`]
Tags: Scienza
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione