Unitevi a noi su



Registrarsi
Tornare a tutte le notizie Tornare a tutte le notizie

Одуванчики

Одуванчик - это многолетнее растение с яркими желтыми цветами, которые со временем превращаются в летающие пушистые семена. Одуванчики являются лекарственным и съедобным растением. Из них делают лекарственные настойки, вино, а также их добавляют в салаты. Многие люди любят плести венки из одуванчиков.

Dandelion is a perennial plant with bright yellow flowers which turn into the flying fluffy seeds. Dandelions are a medicinal and edible plant. People make medicinal tinctures and wine with it, and also add it to salads. Many people like to make wreaths from dandelions.

также
[takzhe]
салат
[salàt]
многие
[mnogie]
цветок
[tsvitòk]
Tags: Cibo, Salute, Natura

Le altre notizie su questo argomento: Cibo, Salute, Natura

Если вы гурман, то вам понравится камамбер в кляре. Для его приготовления возьмите сто граммов камамбера, два яичных желтка, десять граммов муки, тридцать грамм паниворочных сухарей и один стакан растительного масла. Подавайте камамбер в кляре с ягодным соусом.

If you are a gourmet, then you will like Camembert in batter. To make it take hundred grams of Camembert, two egg yolks, ten grams of flour, thirty grams of crushed crackers and one glass of vegetable oil. Serve Camembert in batter with berry sauce.

тридцать
[trìtsat']
стакан
[stakàn]
десять
[dèsit']
грамм
[gram]
ягодный
[yàgadnyj]
Tags: Cibo, Ricetta
Для приготовления рулета с маком вам понадобится лист дрожжевого теста, мак, сахар и сливочное масло. Заверните начинку из сахара, сливочного масла и мака в лист дрожжевого теста. Смажьте рулет яичным желтком и поставьте в духовку на сорок минут. Выпекайте при температуре 180 градусов.

To make a roll with poppy you need a leaf of yeast dough and poppy, sugar and butter. Wrap stuffing of sugar, butter and poppy in a leaf of yeast dough. Grease roll with an egg yolk and put in an oven for forty minutes. Bake at a temperature of 180 degrees.

сорок
[sòrak]
градус
[gradus]
температура
[timpiratura]
сливочный
[slìvachnyj]
минута
[minùta]
сахар
[sahar]
Tags: Cibo, Ricetta
Фисташковые орехи используются в пищу более 2,5 тысяч лет. В Персии фисташки были символом богатства. В современном мире фисташки выращиваются в Греции, Сирии, Иране, Испании, Италии, США, Турции и других странах. На Востоке фисташку называют «деревом жизни». Фисташки помогают бороться с хронической усталостью.

Pistachio nuts are used in food more than 2,5 thousand years. In Persia pistachios were a wealth symbol. In the modern world pistachio are grown up in Greece, Syria, Iran, Spain, Italy, in the USA, Turkey and other countries. In the east the pistachio is called "a life tree". Pistachios help to fight against chronic fatigue.

символ
[simvol]
восток
[vastok]
бороться
[barotsa]
помогать
[pamagàt']
богатство
[bagatstvo]
Tags: Cibo
Большой Утриш (заказник) - это морской заказник, расположенный в Анапе (Краснодарский Край, Россия). Он был основан 2 апреля 1994 года. На базе заказника образован заповедник с уникальными фисташково-можжевёловыми деревьями. В лесах Большого Утриша найдены деревья в возрасте до тысячи лет. Здесь обитают редкие виды средиземноморских бабочек.

Big Utrish (wildlife area) is a sea wildlife area located in Anapa (Krasnodar Krai, Russia). It was based on April 2, 1994. On the basis of the wildlife area a reserve with unique pistachio and juniper trees was formed. Trees aged to one thousand years are found in Big Utrish's woods. Here rare species of the Mediterranean butterflies live.

морской
[marskòj]
здесь
[sdès']
возраст
[vòzrast]
большой
[bal'shòj]
фисташковое
[fistàshkavaje]
уникальный
[unikal`nyj]
тысяча
[tysyacha]
редкий
[retkij]
Tags: Natura
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione