Unitevi a noi su


 Tornare a tutte le notizie Tornare a tutte le notizie

Новолуние

13 октября 2015 года наступает фаза новолуния. В это время Луна находится между Землёй и Солнцем примерно на одной прямой с ними. Луна при новолунии не видна на ночном небе, поскольку она в это время очень близка к Солнцу на небесной сфере (не дальше 5°) и при этом повёрнута к нам ночной стороной. Но иногда её можно увидеть на фоне солнечного диска (солнечное затмение). Кроме того, спустя некоторое время (обычно около двух дней) после или до новолуния при очень ясной атмосфере всё-таки можно заметить диск Луны, освещённый отражённым от Земли слабым светом. Интервал между двумя новолуниями составляет в среднем 29,530589 суток.

On October 13, 2015 comes the new moon phase. At this time the Moon is situated between Earth and Sun almost in one straight line with them. The Moon at a new moon isn't visible in night sky because it is very close to Sun on the heavenly sphere at this time (not further 5°) and thus is turned to us by the night part. But sometimes it can be seen on solar disk background (a solar eclipse). Besides, after a while (usually about two days) after new moon with very clear atmosphere it is possible to notice the Moon disk lit with the weak light reflected from Earth. The interval between two new moons counts 29,530589 days.

увидеть
[uvidet`]
прямой
[pryamòj]
после
[pòsli]
обычно
[abychno]
начать
[nachat`]
месяц
[mèsits]
возможность
[vozmòzhnost']
ошибка
[ashìpka]
солнце
[sòntse]
Tags: Scienza

Le altre notizie su questo argomento: Scienza

Вселенная – это огромное пространство, которое заполнено звёздами, планетами, галактиками, чёрными дырами. Все эти составляющие находятся во взаимодействии и образуют целую систему – Вселенную. Первый значительный вклад в изучение Вселенной внёс Коперник. Второй по величине вклад внесли Кеплер и Ньютон. Но поистине революционные изменения в наших представлениях о Вселенной происходят лишь в XX веке.

The Universe is a huge space which is filled with stars, planets, galaxies, black holes. All these components are in interaction and form the whole system – the Universe. The first significant contribution to studying of the Universe was brought by Copernicus. The second-large contribution was made by Kepler and Newton. But really revolutionary changes in our ideas of the Universe happen only in the 20th century.

первый
[pèrvyj]
изучение
[izuchenie]
система
[sistema]
Tags: Scienza
Русский и советский астроном Тихов Гавриил Адрианович впервые установил, что Земля при наблюдении из космоса должна иметь голубоватый оттенок. В дальнейшем этот факт подтвердился при съёмках нашей планеты космическими кораблями из космоса.

The Russian and Soviet astronomer Tikhov Gabriel Adrianovich for the first time established that Earth at observation from space must have a bluish shade. Further this fact was confirmed by pictures made from spaceships.

космос
[kòsmas]
иметь
[imet']
Земля
[ziml'à]
должна
[dalzhna]
впервые
[fpirvye]
космический
[kasmicheskij]
Tags: Scienza
А вы знали, что площадь Плутона меньше, чем площадь России?

Did you know that the area of Pluto is smaller than the area of Russia?
Tags: Scienza
18 сентября 2006 года на околоземную орбиту к МКС был запущен российский космический корабль Союз ТМА-9 с первой женщиной - космической туристкой на борту. Ею стала американка иранского происхождения Ануше Ансари.

On September 18, 2006 the Russian spaceship Soyuz TMA-9 with the first woman - space tourist onboard was launched to Earth orbit to the ISS. It was an American of the Iranian origin Anushe Ansari.

космический
[kasmicheskij]
корабль
[karabl`]
Tags: Scienza
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione