|
Esempi di uso
В котором часу закрывается выставка?
[v katoram chasu zakryvaetsya vystafka?] - A che ora chiude la mostra?
Вы опоздали на этот автобус. Следующий через два часа.
[vy apazdali na ehtot aftobus. Sleduyushij cheres dva chisa] - Lei ha fatto tardi per l'autobus. Il prossimo arriva tra due ore.
два часа пятнадцать минут
[dva chisà pitnàtsat' minùt] - sono le due e un quarto
Идет бычок, качается, Вздыхает на ходу: - Ох, доска кончается, Сейчас я упаду!
[idet bychok, kachaitsya, vzdykhait na khodu: - okh, daska kanchaitsa, sejchas ya upadu!] - Il torello va e barcolla, Sospirando in corsa: -La tavola si termina, ora caderò!
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов.
[is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf] - Da Mosca a Vladivostok un viaggio in aereo ci mette circa nove ore.
Извини, я сейчас занят.
[izvinì, ya sijchàs zànit] - Scusa, adesso ho da fare.
Который час? Сколько времени?
[Katòryj chas? skòl'ka vrèmini?] - Che ore sono?
Любить каждую частичку кого-либо.
[lyubìt' kàzhduju chistìchku kavò-liba] - Amare ogni particella di qualcuno.
Моя работа начинается в 8 часов утра.
[moya rabòta nachinàjetsya v vòsem' chasòv utrà] - Il mio lavoro inizia giornalmente alle 8 di mattina.
Мы встречаемся с друзьями в 7 часов вечера.
[my fstrichàimsya s druz’yàmi v sem’ chisòf vèchira] - Ci incontriamo con gli amici alle 7 di sera.
Нельзя вернуться в прошлое и изменить свой старт, но можно стартовать сейчас и изменить свой финиш.
[Nel'zya vernut'sya v proshloe i izmenit' svoj start, no mozhno startovat' sejchas i izmenit' svoj finish] - Non si può tornare nel passato e cambiare la sua partenza, però si può partire ora e cambiare la sua meta.
одиннадцать часов
[adìnatstat' chisòf] - sono le undici
Он на работе. Он должен вернуться около шести часов.
[on na rabòte. on dòlzhen vernùt'sya òkolo shestì chasòv] - è al lavoro. Deve tornarsi a casa verso le sei.
Отмени мою встречу на 10 часов.
[atminì mayù vstrèchu na dèsit' chisòf] - Annulla il mio appuntamento delle 10.
по часовой стрелке
[pa chasavòj strèlki] - in senso orario
Подскажите часы работы выставки?
[patskazhite chasy raboty vystafki?] - Mi dica per favore l'orario di lavoro della mostra?
Подскажите, пожалуйста, который час?
[patskazhìti pazhàlusta katòryj chas] - Mi dica per favore che ore sono?
Покажите мне на карте, где мы сейчас находимся, пожалуйста.
[pakazhite mne na karte, gd'e my sejchas nakhodims'a, pazhalusta] - Mostratemi per favore su mappa dove ci troviamo ora.
Приглашаю тебя в ресторан сегодня в 7 часов вечера
[priglashayu tebya v restoran segodnya v 7 chasov vechera] - Ti invito al ristorante stasera alle 7
против часовой стрелки
[pròtif chisavòj strèlki] - in senso antiorario
сделать за час
[sdelat` za chas]
Сейчас без двадцати семь.
[sijchàs bes dvatsatì sem’] - Sono le sette meno venti.
Сколько часов в день вы работаете?
[skòl'ko chasòv v den' vy rabòtajete] - Quante ore nel giorno si lavora?
Ставить будильник на шесть часов
[Stavit' budil'nik na 6 chasov]
Ты часто влюбляешься?
[ty chàsta vl'ubl'ajish`sya] - Ti innamori spesso?
У меня заказан столик на двенадцать часов.
[u minyà zakàzan stòlik na dvinàtsat' chisòf] - Ho ordinato un tavolino a mezzogiono.
Экскурсия длится два (три) часа.
[ehkskursia dlitsa dva (tri) chasa] - Un'escursione dura due (tre) ore.
Я вернусь через час.
[ya virnùs’ chìris chas] - Tornerò fra un'ora.
Я выпил ту штуку, Экстремальная энергия, и не спал два часа! два часа, представляешь?
[ya vypil tu shtuku, ehkstrimal`naya ehnergia, i ni spal dva chisa! dva chisa, pridstavl'aish`?]
Я выхожу на работу в 8 часов утра.
[ya vykhazhù na rabòtu v vòsim’ chisòf utrà] - Vado al lavoro alle 8 di mattina.
Я зарезервировал для нас столик на троих в ресторане на 6 часов вечера
[ya zarezerviroval dlya nas stolik na troikh v restorane na 6 chasov vechera] - Ho prenotato per noi un tavolino per tre alle 6 di sera
Я хотел бы зарезервировать столик на 6 часов вечера.
[ya khotel by zarezervirovat` stolik na 6 chasov vechera] - Vorrei prenotare il tavolo per le sei di sera.
Potete trovare scuole di lingua russa ed insegnanti: |