フォローアス・オン



登録しよう
全てのニュースへ戻る 全てのニュースへ戻る

День пограничника

Ежегодно 28 мая празднуется День пограничника во всех странах бывшего СНГ, в том числе в России. Это профессиональный праздник всех пограничников, которые охраняют границы своей страны. В России это очень важная профессия. Потому что длина границ России составляет 60 тысяч километров (для сравнения - длина экватора всего 40 тысяч километров). Праздник направлен на демонстрацию боевой мощи пограничных войск, а также на поднятие боевого духа офицеров, солдат и матросов исполняющих воинский долг перед страной на море и на суше. В день пограничника принято производить возложение цветов и венков на могиле неизвестному солдату в знак уважения защитникам страны.

Annually on May 28 the Frontier Guard Day in all countries of the former CIS, including in Russia is celebrated. It is a professional holiday of all frontier guards who protect borders of their country. In Russia it is very important profession. Because the length of the border of Russia is 60 thousand kilometers (for comparison - the length of the equator is only 40 thousand kilometers). The holiday is directed for demonstration of fighting power of the border troops, and also on a raising of fighting spirit of officers, soldiers and sailors executing a military duty before the country at the sea and on the land. In the Frontier Guard Day it is accepted to put flowers and wreaths on a grave to the unknown soldier to honor the defenders of the country.

солдат
[saldàt]
праздник
[pràznik]
граница
[granìtsa]
タグ: 祝日

このテーマのほかのポスト: 祝日

Ежегодно 12 июля в России празднуется День фотографа. Это профессиональный день всех фотографов России. История профессии фотографа начинается в 1839 году, когда Жак Луи Дагер на заседании Академии наук и Академии художеств в Париже представил оригинальный способ фиксации изображения.

Annually on July 12 in Russia a photographer Day is celebrated. It is professional day of all photographers of Russia. History of the photographer profession begins in 1839 when Jacques Louis Dager at a meeting of Academy of Sciences and Academy of Arts in Paris has presented an original way of fixing the image.

фотограф
[fatògraf]
оригинальный
[ariginal`nyj]
история
[istoriya]
фотография
[fatagrafiya]
профессия
[prafèsiya ]
タグ: 祝日
День пожарной охраны России - это профессиональный праздник работников пожарной охраны, который отмечается ежегодно 30 апреля. Первые пожарные дозоры в Москве появились благодаря указу русского царя Алексея Михайловича, который был подписан им 30 апреля 1649 года.

Fire protection Day of Russia is a professional holiday of workers of fire protection which is celebrated annually on April 30. The first fire patrols in Moscow have appeared thanks to the decree of the Russian tsar Alexey Mikhaylovich which has been signed by him on April 30, 1649.

праздник
[pràznik]
который
[katoryj]
ежегодно
[ezhigodna]
благодаря
[blagadarya]
ежегодный
[ezhigodnyj]
впервые
[fpirvye]
タグ: 祝日
16 апреля 2017 года в православных странах празднуется Пасха. В этот день нельзя быть жадным, грустить и ругаться, употреблять большое количество алкоголя, делать уборку в квартире и работать (если есть возможность отдыхать). В этот день верующие люди идут в церковь для того, чтобы освятить пасхальные куличи, а затем навещают своих родных.

On April 16, 2017 in the orthodox countries Easter is celebrated. This day it is forbiden to be greedy, to long and to swear, to use a large amount of alcohol, to clean your flat and to work (if there is an opportunity to have a rest). This day the believing people go to church to consecrate Easter cakes, and then visit their relatives.

церковь
[tserkov']
ругать
[rugat`]
работать
[rabotat`]
отдыхать
[atdykhàt']
количество
[kalichistvo]
делать
[dèlat']
возможность
[vozmòzhnost']
квартира
[kvartìra]
タグ: 祝日
С Новым 2017 Годом

映像の作者: Petr Ushanov

С Новым 2017 Годом, дорогие друзья!
[s Nòvym dve t`ysichi pitnàtsatym gòdam, daragìi druz'yà]
Happy New Year 2017, dear friends!

Мы поздравляем вас с Новым годом.
[my pazdravl'àim vas s nòvym gòdam]

Пусть сбудутся ваши светлые мечты!
[pust' sbùdutsa vàshi svètlyi micht`y] -
May your bright wishes come true!

Салют на Красной Площади, Москва - Salute at Red Square, Moscow
タグ: ロシア, 祝日
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます