Оплата
Счет, пожалуйста.
[schòt, pazhàlusta]
- お会計、お願いします。
Могу я взять чек?
[magù ya vzyat' chek]
- レシート、お願いします。
Я бы хотел рассчитаться сейчас.
[ya by khatèl rasshitàt'sya sijchàs.]
- 今、お会計したいんですが
Сколько я Вам должен?
[skòl'ka ya Vam dòlzhyn]
- いくらになりましたか。
Сколько всего?
[skòl'ka vsivò]
- 全部でいくらですか。
Плата за обслуживание включена в счет?
[plàta za abslùzhivanije vklyuchinà v sshot]
- サービス料込みですか。
Мне кажется, в счете ошибка.
[mne kàzhitsa, v sshòti ashìpka]
- この会計は違っているようですが
Я заплачу по счету.
[ya zaplachù pa sshòtu]
- 私は払います。
Сегодня вечером я угощаю.
[sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu]
- 今晩、私がおごります。
Запишите это на мой счет, пожалуйста.
[zapishìti èhta na moj sshot, pazhàlusta]
- 勘定は付けにしておいてくれて。
Я плачу за всех.
[ya plachù za vsèkh]
- 一緒にお願します。
Мы платим отдельно.
[my plàtim atdèl'na]
- 別々にお願いします。
Давайте заплатим поровну.
[davàjti zaplàtim pòravnu]
- 割り勘にしましょう。
Позвольте мне заплатить мою долю.
[pàzvol'ti mne zaplatìt' mayù dòlyu]
- 自分の分は払います。
Сдачи не надо
[sdachi ne nado]
- 御釣は結構です