全てのニュースへ戻る 全てのニュースへ戻る

Оставь меня, старушка

Цитаты из русских фильмов, которые ты должен знать:
Quotes from Russian movies, that you should know:

"Оставь меня, старушка, я в печали!"
[astàf' minya, starùshka, ya f pichàli] -
"Leave me alone, old woman, I'm sad!"

Говорится, когда хочешь остаться один, когда тебе грустно и чтобы тебя не беспокоили. Но! "Старушка" - это грубое обращение, поэтому говорить его можно только в шутку.
It is said when you want to be alone, when you are sad and you don't want anyone to disturb you. But! "Старушка" (old woman) is a rude expression, so use it only as a joke.
タグ: 引用

このテーマのほかのポスト: 引用

Однажды рискнув - можно остаться счастливым на всю жизнь [adnazhdy risknuf - mozhna astatsya schaslivym na fs'u zhizn'] - Once Risked - you can stay happy for a lifetime
タグ: 引用
"Вы злые, потому что слабые. Добрым быть всегда сложнее." © Евгений Леонов. -
"You are angry, because you are week. It's always harder to be kind." © Yevgeny Leonov

всегда
[fsigdà]
потому что
[patamu chto]
Евгений
[jifgènij]
добрый
[dòbryj]
злой-добрый
[zlòj-dòbryj]
слабые стороны
[slàbyje stòrany]
タグ: 引用
"Морщины говорят лишь о том, что здесь были улыбки." © Марк Твен
"Wrinkles should merely indicate where smiles have been." © Mark Twain

タグ: 引用
"Только о двух вещах мы будем жалеть на смертном одре - что мало любили и мало путешествовали." © Марк Твен.
“Only two things we'll regret on deathbed – that we are a little loved and little traveled.” © Mark Twain

только
[tòl'ka]
タグ: 引用
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます