フォローアス・オン



登録しよう
全てのニュースへ戻る 全てのニュースへ戻る

Международный день КВН

Ежегодно 8 ноября в странах бывшего СССР празднуют Международный день КВН. Это неофициальный праздник тех, кто участвует в Клубе Весёлых и Находчивых. 8 ноября 1961 года в эфир вышла первая игра Клуба Весёлых и Находчивых. В то время еще никто не мог предположить, что эта передача станет самой популярной на советском и российском телевидении и обретёт международный статус. Сорок лет спустя, в 2001 году, бессменный (с 1964 года) ведущий и президент Клуба Весёлых и Находчивых Александр Васильевич Масляков предложил отмечать день первого телеэфира КВН, как «Международный день КВН».

Annually on November 8 in the countries of the former USSR people celebrate the International day of CFI. It is an informal holiday of those who participates in Club of the Funny and Inventive. On November 8, 1961 the first game of CFI took place on TV. That time still nobody could assume that this TV-show would become the most popular on the Soviet and Russian television and would get the international status. Forty years later, in 2001, leader and the president of Club of the Funny and Inventive Alexander Vasilyevich Maslyakov suggested to celebrate day of the first game of KVN as "The international day of CFI".

сорок
[sòrak]
президент
[prizident]
праздник
[pràznik]
передача
[piridàcha]
международный
[mezhdunarodnyj]
страна
[stranà]
популярный
[papulyarnyj]
весёлый
[vis'òlyj]
タグ: 娯楽

このテーマのほかのポスト: 娯楽

Авторское арт-кафе Клумба находится на Невском проспекте в Санкт-Петербурге (Россия). Интерьер заведения выполнен в стиле рококо. В кафе имеется малый зал на 15 человек и банкетный зал на 30 человек. Также есть места для некурящих. В меню представлены блюда авторской, европейской и русской кухни. Вы можете организовать в кафе детский праздник или другое значимое для вас событие.

The author's art cafe Klumba is located on Nevsky Avenue in St. Petersburg (Russia). The interior of the institution is executed in style of rococo. In cafe there is a small hall for 15 people and a banquet room for 30 people. Also there are places for non-smokers. Dishes of chef, European and Russian cuisine are presented in the menu. You can organize in cafe a children's holiday or another significant events.

человек
[chilavèk]
событие
[sabytie]
проспект
[praspekt]
организовать
[arganizovat`]
タグ: 娯楽, Showplaces
Соколиная охота — это разновидность охоты с использованием хищных птиц (соколов и ястребов). Соколиная охота была популярна в глубокой древности. Сегодня это престижное хобби богатых людей и элитный вид спорта. Наибольшую популярность соколиная охота имеет на Ближнем Востоке.

The falconry is a kind of hunting with use of birds of prey (falcons and hawks). The falconry was popular in an antiquity. Today this is a prestigious hobby of rich people and elite sport. The falconry has the greatest popularity in the Middle East.

хобби
[khobi]
спорт
[sport]
восток
[vastok]
богатый
[bagatyj]
タグ: 娯楽, スポーツ
Батут - это устройство для прыжков. Батут может применяться для отдыха, развлечения и проведения досуга, отработки акробатических элементов сноубордистами, горнолыжниками, вейкбордистами, трейсерами и гимнастами. Также батут используется в цирковых акробатических номерах и в качестве спортивного снаряда на соревнованиях, в том числе на Олимпийский играх. Кроме того, батут применяется для тренировки космонавтов перед полетами в космос.

Trampoline is a device for jumps. The trampoline can be applied for rest, entertainment and carrying out leisure time, practicing acrobatic exercises by snowboarders, mountain skiers, wakeboarders, treyser and gymnasts. Also the trampoline is used in circus acrobatic numbers and as an apparatus at competitions, including on Olympic games. Besides, the trampoline is applied for training of astronauts before flights in space.

отдых
[òtdykh]
кроме
[krome]
космос
[kòsmas]
космонавт
[kasmanàft]
тренировка
[trinirofka]
спортивный
[spartivnyj]
гимнастика
[gimnastika]
タグ: 娯楽, Inventions
Эта змея выглядит так, как будто её связала моя бабушка [ehta zmiya vygl'adit tak, kak buta eyo svizala maya babushka] - This snake looks like it was knitted by my grandmother
タグ: 動物, 職業, 娯楽
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます