|
使用例
Всё вместе стоит 2000 рублей.
[vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj] - 全部で2000ルーブリになっています。
Все здорово!
[fsyo zdòrava] - 全てはうまくいく!
Все хорошо? Вам все нравится?
[vsyo kharashò? vam vsyo nràvitsya?] - 大丈夫ですか。いかがですか。
Говорите тише, я Вас всё равно не понимаю.
[Govorite tishe, ya Vas vsyo ravno ne ponimayu]
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него...
[Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego]
Доброе утро всем!
[dòbraje ùtra vsem] - みんな、おはようございます
его знают во всём мире
[evo znayut va fsyom mire]
Как быстрее всего пройти к...?
[kak bystrèje vsivò prajtì k] - ....への一番短い道は何ですか。
Как лучше всего добраться до...?
[kak lùchshi vsivò dabràtsa do] - ...へはどう行ったら良いでしょうか。
Мне всё равно.
[mne fs'ò ravnò] - どうでもいい。
Мы желаем всем хороших выходных!
[my zhilàim vsem kharòshikh vykhadn`ykh] - 良い週末をお過ごしください
Мы здесь всего на неделю.
[my zdes` fsevo na nedelyu.] - そこ一週間だけです。
Пусть все мечты сбываются!
[pust' vse mecht`y sbyvàyutsya] - 全ての夢が叶うように。
Пусть всё получается!
[pust' vsyo poluchàetsya]
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли?
[Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - 今日のモスクワの公園でアイスクリームの6000自由なスクープを配っ。すべての人に十分な!これは、夏の始まりを祝うために素晴らしい方法だそうではありませんか?
Сколько всего я должен?
[skol'ka vsivò ya dòlzhin?] - 全部でいくらですか。
Сколько всего?
[skòl'ka vsivò] - 全部でいくらですか。
Ты любишь романтику? А что больше всего?
[ty l'ubish` ramàntiku? a shto bòl`shi vsivò] - ロマンスが好きでしょうか?一番好きなものは何?
Это всё спасибо, сколько это стоит?
[èhta vsyo, spasìba. Skòl'ka èhta stòit] - 以上です。ありがとうございます。いくらになりましたか。
Я желаю вам/тебе всего наилучшего.
[ya zhelàyu vam/tebè vsegò nailùchshego] - お幸せ用に!
Я плачу за всех.
[ya plachù za vsèkh] - 一緒にお願します。
ロシア語の学校・教師を見つけることが出来ます。: |