登録しよう

так


翻訳: そうやって
翻字: [tak]

使用例

В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - モスクワでは、千人あたりの車の数は、これはニューヨークに次いで世界第二である380に達しました。それほど長い前にモスクワは千人の住民あたりの320台とロンドンを追い抜い
Вызовите мне такси. Мне нужна машина через 15 минут. Я поеду в аэропорт [vyzovite mne taksi. mne nuzhna mashina cherez 15 minut. ya poedu v aehroport] - タクシーを呼んでください。15分で車が要るんですが、空港へ行きます。
Где здесь стоянка такси? [gde sdès' stayànka taksì] - タクシー乗り場はどこですか。
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет. [esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - 毎朝あなたはとてもそれが、今日どうなる考え、何か良いことで目を覚ます場合
Именно так вы обретёте новые идеи и вдохновение! [ìmenno tak vy obret'òte nòvye idèi i vdokhnovènie] - そのようにだけでインスピレーションをもらうのです!
Иногда так хочется проснуться на новом месте [Inagdà tak khòchitsa prasnùtsa na nòvam mèste] - 新しいところに起きたい
Каждое новое утро - это время начать жить так, как давно мечтал [kàzhdaj nòvaje ùtra - èhta vrèmya nachàt' zhit' tak, kak davnò michtàl] - 毎日の朝は、理想のような生活を始める機関!
Мир был бы лучше, если бы мы вели себя так, словно на нас смотрит мама. [mir byl by luchshe, esli by my vili sib'a tak, slovna na nas smotrit mama] - 私たちは私たちのママを見ているかのように振る舞っている場合世界が良いだろう
Мне не надо такси. Меня встречают [men ni nàda taksì. minyà vstrichàyut] - タクシーは要りません。迎えてくれます。
Принимая себя такими, каковы мы есть, мы лишаемся надежды стать теми, какими должны быть. [Prinimaya sebya takimi, kakovy my est', my lishaemsya nadezhdy stat' temi, kakimi dolzhny byt'] - 私たちが何であるかのように自分自身を受け入れ、私たちはどうあるべきかによりなっての希望を失います。
Россия, большая и такая разная. [Rassìya, bal'shàya i takàya ràznaya.] - ロシアはそんな大きなで複雑ですね
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - 今日のモスクワの公園でアイスクリームの6000自由なスクープを配っ。すべての人に十分な!これは、夏の始まりを祝うために素晴らしい方法だそうではありませんか?
Скажите, как взять такси? [skajìti kak vzyàt' taksì] - すみませんが、どこでタクシーが捕まえられますか。
так как [tak kak] - それで
так себе [tak sib'è] - まぁまぁ
Что это такое? [chto ehto takoe?] - これは何ですか。
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます