Зарегистрироваться

Интонация русского языка

В русском языке различают несколько видов интонаций – повествовательную, вопросительную и восклицательную.

Повествовательная интонация


1. Интонация с постепенным понижением тона в конце предложения:

У нас большой дом \. [U nas bal′shój dom \.] – We have a big house.

2. Иногда в повествовательном предложении интонационный центр может меняться от необходимости выделять тот или иной момент в речи. В этом случае в таких предложениях может быть одновременно как повышение, так и понижение тона:

Я не понимаю /, как решить эту проблему \. [Ya ni panimáyu /, kak rishít′ étu prablému \.] – I don’t understand how to solve this problem.

Значение → Имеется в виду, что человек искал выход для решения ситуации, но не смог его найти. Ему нужна помощь или дополнительное время для этого.

Это наш папа / построил дом для нас \. [Éta nash pápa / pastróil dom dlya nas \.] – This our father built a house for us.

Значение → Папа принимал в строительстве дома активное участие. Он был строителем или дизайнером этого дома.

Вопросительная интонация


1. Интонация с использованием вопросительных слов, при которых происходит понижение тона, а в конце предложения тон повышается:

- Который \ сейчас час /? [Katóryj \ sichás chas /?] – What time is it now?

- Сколько \ раз в неделю вы ходите в спортзал /? [Skól′ka \ ras v nidélyu vy khóditi v spórtzal /?] – How many times per week do you go to the gym?

- Где \ находится этот музей /? [Gde \ nakhóditsa état muzéj /?] – Where is situated this museum?

2. Интонация без использования вопросительных слов с резким повышением тона в том центре, от которого зависит ответ на вопрос:

- Ты купил чёрную // машину? [Ty kupíl chyórnuyu // mashýnu?] – Did you buy a black car?

- Нет, синюю \. [Net, síniyu \.] – No, blue one.

- Ты // купил чёрную машину? [Ty // kupíl chyórnuyu mashýnu?] – Did you buy a black car?

- Нет, не я. Мой дядя купил её.

- Ты купил // чёрную машину? [Ty kupíl // chyórnuyu mashýnu?] – Have you bought a black car?

- Ещё нет \. [Yeschyó net \.] – Not, yet.

3. Интонация в неполном вопросительном предложении, когда происходит чередование тонов от повышения к понижению или наоборот:

- Я поеду к моей сестре \. Ты со мной /? [Ya payédu k mayéj sistré \. Ty sa mnoj /?] – I’m going to my sister. Are you with me?

- Хочешь мороженого /? Хочу. [Khóchish′ marózhinava /? Khachú.] – Do you want an ice-cream? Yes.

4. Интонация в вопросительных альтернативных предложениях, когда есть два интонационных центра. В этом случае происходит резкое повышение тона при использовании в речи всех альтернативных слов:

- Вы любите груши / или яблоки /? [Vy lyúbiti grúshi / íli yáblaki /?] – Do you like pears or apples?

- У тебя есть брат / или сестра /? [U tibyá yést′ brat / íli sistrá /?] – Do you have a bother or a sister?

Восклицательная интонация


1. Употребляется при использовании слов как, какой, такой с сохранением повышенного тона на этих словах и понижением тона после их употребления:

- Какой / красивый вид из вашего окна на площадь \! [Kakój / krasívuj vit iz váshiva akná na plóschat′ \!] – What’s a beautiful view from your window to the square!

-Как / я по тебе скучаю \! [Kak / ya pa tibé skucháyu \!] – I miss you so much!

-Ты - такая / маленькая девочка\! [Ty – takáya / málin′kaya dévachka \!] – You are such a small girl!

2. В предложениях, имеющих эмоциональный оттенок. В этом случае повышение тона используется с теми словами, которые необходимо выделить эмоционально:

- С меня хватит /! [S minyá khvátit /!] – It’s enough for me!

-Мы не виделись вечность /! [My ni vídilis′ véchnast′ /!] – We havn’t seen for ages!

Вы можете найти школы Русского языка и учителей:


Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией