под


Транслитерация: [pot]

Примеры использования

Вы не могли бы подойти через пять минут? [vy ne mogli by podojti cherez pyat' minut?] - Could you come in five minutes?
Держись подальше от меня! [dirzhìs` padàl`shi ot minyà] - Stay away from me!
идеально подходить друг другу [idiàl'na patkhadìt' druk drùgu] - to suit one another perfectly
Каждый день необыкновенен, он несёт в себе подлинное чудо. [Kàzhdyj den' niabyknavènen, on nisyòt v sibè pòdlinnaje chùdo.] - Every day is unusual, it carries a genuine miracle.
магазин подарков [magazìn padàrkaf] - gift shop
Наш стенд на выставке под номером... Он расположен между (возле) ... [nash stent na vystafke pod nomirom... on raspalozhen mezhdu (vozli)] - Our stand at the exhibition is under the number...It is located between (near)...
Не могли бы вы мне сказать, когда мы будем подъезжать к моей станции? [ni maglì by vy mn'eh skazàt' kagdà my bùdim pad'jizzhàt' k majèj stàntsii?] - Can you tell me when we're there, please?
Помогите! Человек подавился! [pamagìti! chilavèk padavìlsya] - Help! A man is choking.
Принесите, пожалуйста, пододеяльник [prinesite, pozhalujsta, pododeyal'nik] - Please, bring a blanket cover
Принесите, пожалуйста, подушку и наволочку [prinesite, pozhalujsta, podushku i navolochku] - Please, bring a pillow and a pillowcase
Российский фотограф Катерина Бодрунова сняла пару, танцующую танго под водой. [Rossijskij fotograf Katerina Bodrunova snyala paru, tantsuyushhuyu tango pod vodoj.] - Russian photographer Katerina Bodrunova photographed a couple dancing tango under water.
Спустя двадцать лет вы больше будете разочарованы теми вещами, которые не сделали, чем теми, которые сделали. Сбросьте оковы. Поднимите вверх парус, и плывите подальше от своей безопасной гавани. Поймайте ветер в свои паруса. Исследуйте. Мечтайте... [spust'a dvatsat` let vy bol`she budite razochirovany temi vishami, katorye ni sdelali, chem temi, katorye sdelali. Sbros`te akovy. Padnimite vverkh parus, i plyvite padal`she ot svaej bezapasnoj gavani. Pajmajte vetir v svai parusa. Isledujte. Michtajte] - Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover
Танго под водой [tango pod vodoj] - Tango under water
Только подровняйте, пожалуйста. [tòl'ka padravn'àjti pazhàlusta] - Just trim it, please.
У вас есть номер подешевле/получше? [u vas est' nomir padishevle/paluchshe?] - Do you have any cheaper/better room?
Это подается с салатом? [ehto podaetsya s salatom?] - Is it served with a salad?
Этот номер мне не подходит [èhtat nòmir mneh ni padkhòdit] - This room does not fit my needs.
Этот номер мне подходит [èhtat nòmir mneh patkhòdit] - This room fits my needs



Вы можете найти школы Русского языка и учителей:


Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией