что


Транслитерация: [chto]

Примеры использования

Благодаря тому, что... [blagadaryà tamù shto] - Due to the fact that...
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него... [Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego] - He who believes in nothing still needs a girl to believe in him...
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу. [Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - The point is that it pictures Bolshoi Theatre and the famous Apollo quadriga, and here Apollo shines already without fig leaf, which used to cover his nakedness.
Заметьте, пожалуйста, что... [zamèt'ti, pazhàlusta, shto] - Kindly note that...
Извините, что вы сказали? [izvinìti shto vy skazàli] - Excuse me, what did you say?
Извините, что? [izviniti shto] - Pardon?
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги? [kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - What do you think about that some people say that you can buy love with money?
Книги - они как зеркала: в них лишь отражается то, что у тебя в душе. [Knigi - oni kak zerkala: v nikh lish' otrazhaetsya to, chto u tebya v dushe] - Books are like mirrors, they just reflect what is in your soul.
Кто Вы такой и что мне от Вас нужно? [Kto Vy takoj i chto mne ot Vas nuzhno] - Who are you and what do I need from you?
Мне никогда не приходило в голову, что ... [Mne nikogda ne prikhodilo v golovu, chto] - It never occurred to me that...
Мы сделаем вот что. [My sdèlajem vot chto] - Here's what we'll do. 
ничто не забыто [nichto ne zabyta] - nothing is forgotten
Очень хорошо, что ты пришёл. [òchen' kharashò, shto ty prishòl] - It's very kind of you to come.
Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви. [pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br> pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi] - A letter is a soul, so faithful an echo of the speaking voice that to the sensitive it is among the richest treasures of love.
потому что [patamu chto] - because
Спорю, что он музыкант. [spòryu, shto on muzykànt] - I bet, he is a musician.
только что [tol`ka chto] - just
Ты любишь романтику? А что больше всего? [ty l'ubish` ramàntiku? a shto bòl`shi vsivò] - Do you like romance? What do you like most about it?
Ты что с ума сошел? [ty shto s umà sashòl] - Are you crazy?
Что будете заказывать? [chto budete zakazyvat`] - May I take your order?
Что будете на десерт? [shto bùdite na disèrt] - What would you like for dessert?
Что вы нам посоветуете посмотреть? [chto vy nam pasavetuite pasmatret`?] - What will you advise us to see?
Что вы порекомендуете? [chto vy porekomenduete?] - What do you recommend?
что значит это слово? [chto znachit ehta slovo?] - what does this word mean?
Что можно посмотреть на этой выставке? [chto mozhna pasmatret` na ehtaj vystafke?] - What can we see at this exhibition?
что произошло? [chto praizashlo?] - what happened?
что происходит? [chto praiskhodit?] - what is going on?
Что ты больше любишь, делать комплименты или получать их? [shto ty bòl`shi l'ùbish,` dèlat` kamplimènty ìli paluchàt` ikh ] - What do you like most giving compliments or receiving them?
Что это за памятник (здание)? [chto ehta za pam'atnik (zdanie)?] - What is this monument (building)?
Что это значит? [shto èhta znàchit] - What does this mean?
Что это такое? [chto ehto takoe?] - What is this?
Что это? [shto èhta] - What is this?
Это не то, что я заказывал [ehto ne to, chto ya zakazyval] - This is not what I ordered
Я потерял багаж. Что мне делать? [ya patiryàl bagash. Shto mne dèlat'] - I lost my baggage. What should I do?
Я считаю, что он строитель. [ya sshitàyu sshto on straìtil'] - I consider, that he is a builder.
ясно, что он прав [yasna, chto on praf] - it is clear, that he is right
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией