Voltar para todas as notícias Voltar para todas as notícias

Униврсиада

#F1|Сегодня# 3 июня 2013 года в 14:00 (по Московскому времени) у здания Московского Государственного Университета состоялась торжественная церемония старта Эстафеты Огня Универсиады.
Огонь Универсиады – это символ единства, дружбы и мира студентов планеты.
Протяженность Эстафеты Огня Универсиады по России составляет 30 000 километров. Перемещаясь с Востока на Запад страны, Огонь Универсиады посетит 30 крупнейших студенческих центров России: Хабаровск, Якутск, Красноярск, Волгоград, Новосибирск, Тюмень, Екатеринбург, Калининград, Архангельск, Ставрополь, Пятигорск, Сочи, Ростов-на-Дону, Санкт-Петербург, Владимир, Москву, Пермь, Ижевск, Киров, Нижний Новгород, Йошкар-Олу, Чебоксары, Ульяновск, Саранск, Пензу, Саратов, Самару, Оренбург и Уфу. Эстафета завершится 6 июля 2013 года в Казани, где состоится торжественная церемония открытия XXVII Всемирной Летней Универсиады.

[Segodnya 3 iyunya 2013 goda v 14:00 (po Moskovskomu vremeni) u zdaniya Moskovskogo Gosudarstvennogo Universiteta sostoyalas' torzhestvennaya tseremoniya starta EHstafety Ognya Universiady.
Ogon' Universiady – ehto simvol edinstva, druzhby i mira studentov planety.
Protyazhennost' EHstafety Ognya Universiady po Rossii sostavlyaet 30 000 kilometrov. Peremeshhayas' s Vostoka na Zapad strany, Ogon' Universiady posetit 30 krupnejshikh studencheskikh tsentrov Rossii: KHabarovsk, YAkutsk, Krasnoyarsk, Volgograd, Novosibirsk, Tyumen', Ekaterinburg, Kaliningrad, Аrkhangel'sk, Stavropol', Pyatigorsk, Sochi, Rostov-na-Donu, Sankt-Peterburg, Vladimir, Moskvu, Perm', Izhevsk, Kirov, Nizhnij Novgorod, Joshkar-Olu, CHeboksary, Ul'yanovsk, Saransk, Penzu, Saratov, Samaru, Orenburg i Ufu. EHstafeta zavershitsya 6 iyulya 2013 goda v Kazani, gde sostoitsya torzhestvennaya tseremoniya otkrytiya XXVII Vsemirnoj Letnej Universiady.]

Today on 3 June 2013 at 2 p.m. (Moscow time) the 2013 Summer Universiade Torch Relay was solemnly launched at the Moscow State University.
The Universiade Torch is a symbol of unity, friendship and peace among international students.
The Universiade Torch Relay’s journey across Russia will cover 30,000 kilometres. Travelling fr om west to east, the Flame will be carried through Russia’s 30 top university centres: Khabarovsk, Yakutsk, Krasnoyarsk, Volgograd, Novosibirsk, Tyumen, Ekaterinburg, Kaliningrad, Arkhangelsk, Stavropol, Pyatigorsk, Sochi, Rostov-on-Don, St. Petersburg, Vladimir, Moscow, Perm, Izhevsk, Kirov, Nizhny Novgorod, Yoshkar-Ola, Cheboksary, Ulyanovsk, Saransk, Penza, Saratov, Samara, Orenburg and Ufa. The Universiade Torch Relay will come to an end on July 6th, 2013 in Khazan wh ere the solemn Opening Ceremony of the 27th Summer Universiade will take place.
Китайская хохлатая собака - это порода маленьких декоративных собак. Родиной этой породы считается Китай и Мексика. В Китае хохлатая собака считается символом благополучия хозяев. Это дорогая порода. Собаки этой породы очень активные, жизнерадостные и изящные. Они преданы своим хозяевам. Эти собаки могут быть безволосыми или с шерстью.

Chinese crested dog is a breed of little decorative dogs. China and Mexico are considered the homeland of this breed. In China the crested dog is considered a symbol of wellbeing of its owners. It is an expensive breed. Dogs of this breed are very active, cheerful and graceful. They are betrayed to their owners. These dogs can be hairless or with wool.

Мексика
[mèksika]
Китай
[kitàj]
родина
[rodina]
маленький
[màlin'kij]
собака
[sabàka]
Tags: Animais
22 января 1931 года в Москве родился Терлецкий Владимир Евгеньевич. Это композитор, пианист, дирижёр, музыкально-общественный деятель. Владимир Тарлецкий написал музыку к множеству кинофильмов киностудии «Мосфильм», «Одесской киностудии», «Свердловской киностудии». Он также является автором музыки к стихам многих известных советских поэтов.

On January 22, 1931 in Moscow Terletsky Vladimir Evgenyevich was born. This is a composer, a pianist, a conductor, a musical public figure. Vladimir Tarletsky has written music to a set of movies of a "film studio Mosfilm, "The Odessa film studio", "The Sverdlovsk film studio". He is also the author of music to verses of many famous Soviet poets.

общественный
[abshestvinyj]
композитор
[kampazitor]
дирижёр
[dirizhyor]
деятель
[deyatel`]
Владимир
[vladìmir]
автор
[aftor]
музыка
[muzyka]
музыкальный
[muzykal`nyj]
22 января 1959 года в Ленинграде родился Добротворский Сергей Николаевич. Это кинокритик, режиссёр, сценарист, педагог, лектор актёр, председатель Петербургского отделения Гильдии киноведов и кинокритиков России. Совместно с двумя коллегами создал театр «На подоконнике», где он был режиссёром спектаклей «Последняя женщина Дона Хуана», «С днём рождения, Ванда Джун».

On January 22, 1959 in Leningrad Dobrotvorsky Sergey Nikolaevich was born. This is a film critic, a director, a screenwriter, teacher, lecturer the actor, chairman of the St. Petersburg office of Guild of film experts and film critics of Russia. Together with two colleagues has created "On a Window Sill" theater where he was a director of the performances "Last Woman of Don Huang", "Happy Birthday, Wanda June".

театр
[t'iatr]
Сергей
[sirgèj]
режиссёр
[regissyòr]
женщина
[zhèhnsshina]
январь
[yinvàr']
спектакль
[spiktakl`]
характер
[kharakter]
Для приготовления мясных ёжиков возьмите четыреста грамм мясного фарша, одну половинку луковицы, четыре столовых ложки риса, двести пятьдесят грамм томатного соуса. Потрите лук на тёрке. Смешайте рис, фарш и лук. Посолите. Сделайте шарики размером с грецкий орех. Выложите шарики в кастрюлю. Залейте соусом и добавьте воды, чтобы покрыть шарики жидкостью полностью. Готовьте на медленном огне или в мультиварке тридцать минут.

To make meat hedgehogs take four hundred grams of mincemeat, one half of an onion, four tablespoons of rice, two hundred fifty grams of tomato sauce. Rub onions on a grater. Mix rice, forcemeat and onions. Salt. Make balls of the size of walnut. Put balls in a pan. Fill in with sauce and add water to cover balls with liquid completely. Cook on slow fire or in the crock-pot thirty minutes.

чтобы
[chtoby]
четыре
[chit`yri]
тридцать
[trìtsat']
размер
[razmer]
пятьдесят
[pit'disyàt]
двести
[dvesti]
грамм
[gram]
столовая
[stalòvaya]
минута
[minùta]
медленный
[medlenyj]
Tags: Comida, Receita
Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função