Cadastrar-se
Voltar para todas as notícias Voltar para todas as notícias

Знакомство

знакомство
[znakòmstva]
-
conhecimento
Здравствуйте
[zdràstvujti]
-
Olá!
Как вас зовут?
[kak vas zavùt ]
-
Como se chama?
меня зовут...
[minyà zavùt]
-
chamo-me...
когда мы можем встретиться?
[kagdà my mòzhim vstrètitsa]
-
quando que podemos reunir-se?
я работаю в понедельник
[ya rabòtayu v panidèl'nik]
-
estou a trabalhar na segunda-feira
я занят
[ya zànyat]
-
estou ocupado
я свободен в воскресенье
[ya svabòdin v vaskrisèn'je]
-
estou livre no domingo
утром
[ùtram]
-
de manha
днём
[dn'om]
-
a tarde
вечером
[vèchiram]
-
a noite
Приглашаю вас в ресторан в пятницу вечером.
[priglashàyu vas v ristaràn v pyàtnitsu vèchiram]
-
Convido-lhe para restaurante na sexta-feira a tarde.
спасибо
[spasìba]
-
obrigado
До свидания!
[da svidàniya]
-
Até a vista!

Outras notícias relacionadas com este tema: No restaurante, Encontro, Vocabulário empresarial, Relações, Emprego, Russo vulgar

Безумно красивые цветочные аллеи ГУМа, Москва, Россия
Insanely beautiful floral alleys of Main Universal Store, Moscow, Russia
Tags: Emprego
10 июня 1936 года в Москве была основана крупнейшая советская и российская государственная киностудия мультипликационных фильмов. За восемьдесят лет существования киностудии на ней создано более полутора тысяч мультфильмов в самых разных жанрах и художественных техниках, многие из которых вошли в «Золотой фонд» мировой анимационной классики.

On June 10, 1936 in Moscow the largest Soviet and Russian state film studio of animated movies has been found. For eighty years of existence of the film studio made more than one and a half thousand animated films in most different genres and art technicians, many of which were included into "Gold fund" of world animation classics.

мультфильм
[mul`tfil`m]
-
desenhos animados
мировой
[miravoj]
художественный
[khudazhistvenyj]
техника
[tekhnika]
-
técnico
советский
[savetskij]
Горящий тур - это туристической путёвка, которая по каким-либо причинам не была продана в нужный срок. Такая путёвка продаётся по более низкой стоимости в связи со сжатыми сроками её реализации. Чем ближе конец фиксированного срока, тем дешевле будет стоить путёвка. Иногда такой тур можно купить ниже себестоимости. Впервые термин горящий тур появился в СССР.

"Горящий тур" is tourist travel offer which for some reasons hasn't been sold in a due time. Such offer is on sale at lower cost in connection with short deadlines of its realization. Сloser is the end of the fixed term, cheaper will cost an offer. Sometimes such travel offer can be bought below cost. For the first time the term "Горящий тур" appeared in USSR.

купить
[kupit`]
-
comprar
конец
[kanets]
-
fim
дешевле
[dishevle]
причина
[prichina]
-
razão
У женщины три возраста:

1. Возраст, когда они нервируют отца
2. Возраст, когда они достают мужа
3. Возраст, когда они бесят зятя

The woman has three ages:
1. Age when they irritate their father
2. Age when they bore their husband
3. Age when they enrage their son-in-law




возраст
[vòzrast]
-
idade
женщина
[zhèhnsshina]
-
mulher
Tags: Relações
Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função