Cadastrar-se

он


Tradução: ele
Transliteração: [on]

Exemplos de uso

В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Na vida de cada homem há dois dias mais importantes - o dia em que nasceu, e o dia quando entendeu porque.
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - Em Moscou o número de carros por mil pessoas chegou até 380. Este é o segundo lugar no mundo depois de Nova York. Não muito tempo atrás Moscou tem ultrapassado Londres, com seus 320 carros por um mil habitantes.
Где они находятся? [gd`e oni nakhod`yatsya?] - Onde eles estão?
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу. [Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - É que na moeda há imagem do Teatro Bolshoi com а carruagem de Apolo famosa, e Apolo lá não tem a folha de figueira que cobria sua nudez.
Каждый день необыкновенен, он несёт в себе подлинное чудо. [Kàzhdyj den' niabyknavènen, on nisyòt v sibè pòdlinnaje chùdo.] - Cada dia é extraordinário, ele carrega um verdadeiro milagre.
Как он выглядит? [kak on v`yglidit] - Como ele é?
Книги - они как зеркала: в них лишь отражается то, что у тебя в душе. [Knigi - oni kak zerkala: v nikh lish' otrazhaetsya to, chto u tebya v dushe] - Livros são como espelhos: eles só refletem o que está em seu coração.
Может быть, он космонавт? [mòzhyt b`yt' on kasmanàvt] - Será que ele é um astronauta?
Наш стенд на выставке под номером... Он расположен между (возле) ... [nash stent na vystafke pod nomirom... on raspalozhen mezhdu (vozli)] - O nosso estande é sob o número ... Ele está situado entre (perto) ...
Ну, конечно, он писатель. [nu, kanèshna, on pisàtil'] - Claro que ele é um escritor.
он высокий [on vysòkij] - ele é alto
он едет [on edet] - ele vai
Он желает ей отличного вечера. [on zhilàit jej atlìchnava vèchira] - Ele deseja-lhe uma excelente tarde.
он играет [on igràit] - ele joga
он играет в футбол [on igràit f futbòl] - ele joga futebol
он ловит [on lovit] - ele apanha
он маленького роста [on màlin'kava ròsta] - ele é baixino
он моет посуду [on mòet posùdu] - ele lava pratos
Он на работе. Он должен вернуться около шести часов. [on na rabòte. on dòlzhen vernùt'sya òkolo shestì chasòv] - Ele está no trabalho. Ele voltará cerca de seis horas.
Он похож на папу. [on pakhòsh na pàpu] - Ele parece como pai.
он улыбается [on ulybaitsya] - ele sorri
Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви. [pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br> pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi] - A carta reflete a alma, é um eco tão fiel da voz de quem escreveu que os mentes sofisticados incluem cartas nos os mais preciosos tesouros de amor.
По-моему, он пилот. [pa-mòjemy, on pilòt] - Na minha opinhião ele é um piloto.
Покажите нам, пожалуйста, на карте, где они находятся. [pakazhite nam, pazhalusta, na karte, gd'e ani nakhod'atsa] - Pode mostrar-nos no mapa, onde eles estão de momento, por favor?
Спорю, что он музыкант. [spòryu, shto on muzykànt] - Aposto que ele é um músico.
У счастья нет завтрашнего дня, у него нет и вчерашнего, оно не помнит прошедшего, не думает о будущем. У него есть только настоящее. И то не день. А мгновение. [U schast'ya net zavtrashnego dnya, u nego net i vcherashnego, ono ne pomnit proshedshego, ne dumaet o budushhem. U nego est' tol'ko nastoyashhee. I to ne den'. А mgnovenie] - A felicidade não tem amanhã, ele não tem ontem, ela não lembra do passado, não pensa no futuro. Ele tem apenas o presente. E isso não é o dia. E o momento.
Уверена, он учёный. [uvèrina, on uchyònyj] - Tenho certeza que ele é um cientista.
Я считаю, что он строитель. [ya sshitàyu sshto on straìtil'] - Penço que ele é um operador de construção.
я/ты/он убирал [ya/ty/on ubiral] - eu/você/ele arrumou
ясно, что он прав [yasna, chto on praf]



Pode encontrar as escolas do idioma russo e os professores:


Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função