|
Exemplos de uso
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Na vida de cada homem há dois dias mais importantes - o dia em que nasceu, e o dia quando entendeu porque.
Вы человек вообще?
[Vy chilavèk vapshhè?]
добрый человек
[dobryj chilavek]
Помогите! Человек подавился!
[pamagìti! chilavèk padavìlsya] - Socorro! Pessoa engasgou!
Пусть утро каждого человека в этом мире будет добрым!
[Pust' ùtra kàzhdava chilavèka v èhtam mìri bùdit dòbrym]
Это делает российскую купюру единственной в мире, на которой изображён обнажённый человек.
[èhta dèlajet rassìjskuyu kupyùru jedìnstvinnaj v mìre, na katòraj izabrazhòn abnazhònnyj chilavèk] - Pos isso a moeda russa pode ser considerada a única moeda do mundo com a imagem dum homem nu.
Pode encontrar as escolas do idioma russo e os professores: |