ба кайд гирифтан

его


навиштани харфхои як алифбо бо харфхои алифбои дигар: [evo]

Намунахои истифодабари

Всего хорошего! [vsego khoroshego!]
Вы увидите его прямо за зданием. [vy uvìdite jegò pryàmo za zdànijem]
Из чего делается это блюдо? [is chevò dèlajitsya èhto blyùdo?]
Мне нечего делать [mne nèchego dèlat']
Сколько всего я должен? [skol'ka vsivò ya dòlzhin?]
У него приятная внешность. [u nivò priyàtnaya vnèshnast']
У него тёмные волосы. [u nivò tyòmnyje vòlasy]
Хорошего вам дня! [khoroshego vam dnya]
Хорошего вам настроения! [kharòshiva vam nastrajèniya]
Хорошего вечера! [Khoròshego vèchera!]
Хорошего дня! [khoròshego dnya]
Это выше моего понимания. [èhto v`yshe mojègo ponimàniya]
Я желаю вам/тебе всего наилучшего. [ya zhelàyu vam/tebè vsegò nailùchshego]



Шумо метавонед мактабхои руси ва муаллимони забони русиро пайдо намоед.:


Тарчума
Тарчума (ru-tg)
Танхо нафароне, ки сабт шудаанд, метавонад аз ин фукнсия истифода кунанд.