Kaydolmak istiyorum

день


Tercüme: gün
Transliterasyon: [dèn']

Söz bölüğü: Существительное
Sayı:

Kullanım örnekleri

В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Her insanın hayatında iki en önemli gün var: doğduğu günü ve nasıl anladığı günü.
В полдень у меня обеденный перерыв. [f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf] - Öğleyin paydosumdur.
Воскресенье - день для путешествий! [voskresèn'e - den' dlya puteshèstvij] - Pazar seyahatlar için bir gündür!
Вы можете стать слепым, считая каждый день похожим друг на друга. [Vy mòzhite stat' slip`ym, sshitàya kàzhdyj den' pakhòzhim druk na drùga.] - Günlerin birbirine benzediğini sayarak kör olabilirsiniz.
День России [den' Rassìi] - Rusya Günü
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги? [esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - Oda rezervasyonunu iptal etmeye zorunda kalırsam paralarım iade edilecek mi?
Каждый день необыкновенен, он несёт в себе подлинное чудо. [Kàzhdyj den' niabyknavènen, on nisyòt v sibè pòdlinnaje chùdo.] - Her gün fevkaladedir; gerçek harikayı götürür.
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги? [kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - Bazıları, aşk para karşılığında alınabilir söylediğine tutumun ne?
Понедельник - день тяжёлый. [panedel`nik - den` t`yazhyolyj.] - Pazartesi zor gündür.
Пусть сегодня будет хороший день. [pust` sevodn`ya bud`it kharoshij den`] - Bugün iyi bir gün olsun!
работа на полный рабочий день [rabòta na pòlnyj rabòchij den' ] - tam zamanlı çalışma
Распахните окно в новый день [Raspakhnìte oknò v nòvyj dèn']
Сегодня первый день лета! [sivòdnya pèrvyj den' lèta] - Bugün yazın ilk günüdür!
Сколько часов в день вы работаете? [skòl'ko chasòv v den' vy rabòtajete] - Günde kaç saat çalışırsınız?
У меня восьмичасовой рабочий день. [u menyà vos'michasovòj rabòchij den'] - İş günüm sekiz saatlıdır.
У меня заканчиваются деньги на телефоне. [u minyà zakànchivayutsa dèn'gi na tiliphòni] - Telefonumda para tükendi.
У счастья нет завтрашнего дня, у него нет и вчерашнего, оно не помнит прошедшего, не думает о будущем. У него есть только настоящее. И то не день. А мгновение. [U schast'ya net zavtrashnego dnya, u nego net i vcherashnego, ono ne pomnit proshedshego, ne dumaet o budushhem. U nego est' tol'ko nastoyashhee. I to ne den'. А mgnovenie] - Mutluluğun yarını yok, dünü yok, geçmişi hatırlamayarak geleceği düşünmez. Yalnızca simdiyi var. Hatta bir gün değil. Bir andır.
Хороший день, не правда ли? [kharòshij dèn', ni pràvda li] - Çok iyi bir gün, değil mi?



Rus dili okullarını ve öğretmenlerini bulabilirsiniz:


Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.