сто


Tercüme: yüz
Transliterasyon: [sto]

Kullanım örnekleri

А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным! [a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym] - Cumartesi gününde başlayan yaz mükemmel bayağı olmalıdır!
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать! [bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - Problemlerin çoğu şaşılacak kadar kolay çözülür: tutup yapmak gerek.
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - Moskova'da bin oturan için otomobillerin sayısı 380'e ulaştı. Dünyada New York'tan sonra ikincidir. Az zaman önce Moskova, bin oturan için 320 otomobil olan Londra'yı geçti.
Всё вместе стоит 2000 рублей. [vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj] - Tam ücret 2000 ruble
Где вы стоите? [kdè vy staìti] - Nerede duruyorsunuz?
Где здесь стоянка такси? [gde sdès' stayànka taksì] - Taksi durak yeri nerede?
Здесь есть кафе или столовая? [zdes` est` kafe ili stolovaya?] - Burada kafeterya veya lokanta var mı?
место возле окна [mèsta vòzli aknà] - pencere yakınındaki yer
место возле прохода [mèsta vòzli prakhòda] - geçit yakınındaki yer
место для курения [mesto dlya kurèniya] - sigara içme yeri
место рождения [mèsta razhdèniya] - doğum yeri
Можно зарезервировать столик? [mòzhna zarizirvìravat' stòlik?] - Bir masa ayırtabilir miyim?
Можно мне столик в углу? [mòzhna mn'eh stòlik v uglù?] - Köşedeki masayı ayırtabilir miyim?
Можно мне столик у окна? [mòzhna mn'eh stòlik u aknà?] - Pencerenin yanında masa ayırtabilir miyim?
найти место работы [najtì mèsta rabòty] - bir iş bulmak
Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви. [pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br> pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi] - Mektup gönülü yansıtıp yazanın sesinin o kadar doğru yankısıdır ki ince akıllar, mektupları aşkın en değerli hazineleri sanırlar.
Полотенца выдают у стойки регистрации. [palatèntsa vydayùt u stòjki rigistràtsii] - Havlular resepsiyonda veriliyor.
Российская сторублёвая купюра самая сексуальная купюра в мире! [Rassìjskaya starublyòvaya kupyùra sàmaya seksuàl'naya kupyùra v mìre] - Rus yüz rublelik banknotu, dünyada en seksüel banknottur.
Сделайте мне пробор на левой стороне. [sdèlajte mne prabòr na lèvoj staronè] - Saç ayırımımı sol tarafta yapar mısınız?
сильные стороны [sìl'nyje stòrany] - güçlü yönler
Скажите, сколько стоит билет на метро? [skazhìti skol'ka stòit bilèt na mitrò] - Metro biletinin fiyatı ne?
Сколько стоит билет? [skòlka stòit bilèt] - Biletin fiyatı ne?
Сколько стоит входной билет? [skol`ka stoit fkhadnoj bilet?] - Giriş biletinin fiyatı nedir?
Сколько стоит одно посещение бассейна? [skòl'ka stòit adnò pasishènije bassèjna] - Yüzme havuzuna tek seferlik giriş ücreti ne kadar para?
Сколько стоит эта книга? [skòl`ka stòit èhta knìga] - Bu kitabın fiyatı ne kadar?
Сколько стоит этот прибор? [skol`ka stoit ehtot pribor?] - Bu aletin fiyatı nedir?
Сколько стоит этот сувенир? [skol`ka stoit ehtot suvenir?] - Bu hatıranın fiyatı ne?
слабые стороны [slàbyje stòrany] - zayıf yönler
Ты часто влюбляешься? [ty chàsta vl'ubl'ajish`sya] - Sıkça aşık olur musun?
У вас есть свободные столики? [u vas jest' svabòdnyje stòliki?] - Sizde boş masalar var mı?
У вас есть столик на двоих? [u vas jest' stòlik na dvaìkh?] - İki kişilik bir masanız var mı?
У меня заказан столик на двенадцать часов. [u minyà zakàzan stòlik na dvinàtsat' chisòf] - Saat oniki için masa rezervasyonu yartım.
Это всё спасибо, сколько это стоит? [èhta vsyo, spasìba. Skòl'ka èhta stòit] - İşte o kadar! Teşekkür ederim! Fiyatı ne?
Я бы хотел зарезервировать столик на двоих. [ya by khatèll zarizirvìravat' stòlik na dvaìkh] - Ben iki kişilik bir masa ayırtmak istiyorum
Я бы хотел зарезервировать столик на этот вечер. [ya by khatèl zarizirvìravat' stòlik na èhtat vèchir] - Bu akşam için bir masa ayırtmak istiyorum
Я бы хотел столик у окна. [ya by khatèl stòlik u aknà] - Ben pencerenin yanında bir masa istiyorum
1 2



Rus dili okullarını ve öğretmenlerini bulabilirsiniz:


Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.