祝贺和祝愿结构

 

祝贺和祝愿结构:

我祝+名词(四格)+c+名词(五格)

我祝愿+名词(三格)+名词(二格)

 

例子:

 Я поздравляю сестру с праздником. (我向妹妹祝贺节日快乐)。

Мы поздравляем вас с рождением дочки! (我们祝贺您女儿的出生)。

Я желаю вам счастливого Рождества!(我祝您圣诞快乐)。

Она желает тебе удачи! (她祝你成功)。

Он желает ей отличного вечера! (他祝她有个愉快的夜晚)。

Они желают ему хороших выходных! (他们祝他有个好的休息日)。

Мы желаем им интересной поездки! (我们祝他们旅程愉快)。

 

也可以简短的说:

 Я, мы + Поздравляю

1)我,我们 +祝+你,您,你们+c+名词(五格)

2)祝+c+名词(五格)

3)C+名词(五格)

 

Я, мы + Желаю

1)祝愿+你,你们,您+名词(二格)

2)祝愿+名词(二格)

3)名词(二格)

 

被缩短的例子:

 Мы поздравляем вас с новым годом!(我们祝你们新年快乐!)

Поздравляем вас с новым годом! (祝你们新年快乐!)

Поздравляем с новым годом! (祝你们新年快乐!)

С новым годом! (新年快乐!)

 

Я желаю тебе счастья! (我祝你幸福!)

Желаю тебе счастья! (祝你幸福!)

Желаю счастья! (祝你幸福!)

 

哪些祝福语不能被缩短?

 

把句子中的主语和补语给去掉仅在这种情况下,如果我或者我们愿您或者你,就如上述的例子。

如果您要说,其它的某人给某人祝福或者祝愿,您必须用这种结构的完整的形式

如:

Дети поздравляют Ваню с днём рождения. (孩子们祝Ваня 生日快乐).

不能说: "поздравляют Ваню с днём рождения" или "поздравляют с днём рождения" (祝Ваня生日快乐或者祝生日快乐), 因为这不是一个句子。

 

其他的例子:

 Я поздравляю тебя с днём рождения! (我祝你生日快乐)。

С днём рождения! (Я или Мы поздравляем тебя, вас или Вас) 生日快乐!(我或者我们 祝你或者您)

С рождеством! (Я или Мы поздравляем тебя, вас или Вас) 圣诞快乐!(我或者我们 祝你或者您)

Желаем вам счастья! (Мы желаем) 祝您幸福!(我们祝愿)

Счастья! (Я или Мы желаем тебе, вам или Вам) 祝您幸福!(我或者我们祝你,或者您)

Удачи! (Я или Мы желаем тебе, вам или Вам) 祝你成功!(我或者我们祝你,或者您)

Здоровья! (Я или Мы желаем тебе, вам или Вам) 祝你健康!(我或者我们祝你,或者您)

Хорошо тебе сдать экзамен! (Я или Мы желаем) 祝你顺利通过考试!(我或者我们祝你)


您可以找俄语语言学校和老师:


翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能