登记
返回所有的新闻 返回所有的新闻

Приметы 26 января

26 января известен как Ермилов день. Есть несколько народных примет, связанных с этим днем. Поведение животных, особенно кошек, помогало русским людям предсказывать погоду. Если кошка мордочку прячет — быть морозу. Если она скребет пол - будет метель. Если собака лежит, свернувшись — к холоду, а если вытянувшись — к теплу.

January 26 is known as Yermilov Day. There is some Russian ethnoscience connected with this day. Behavior of animals, especially cats, helped Russian people to forecast the weather. If a cat hides its muzzle — it will be frosty. If it scrapes a floor - it will be a blizzard. If a dog lies, having curled up — it will be cold and if having stretched out — it will be hot.

собака
[sabàka]
-
особенно
[asobenno]
-
特别是
несколько
[neskal`ka]
-
一些
кошка
[kòshka]
-
холодно
[khòladna]
-
погода
[pagoda]
-
天气
животное
[zhivotnoe]
-
动物
标签: 动物, 自然

这个题目其他的消息: 动物, 自然

Задумался

图像的作者: Андрей Паршин

Задумался [zadumals'a] - It is thinking

Остров Греэм-Белл, Земля Франца-Иосифа, Россия
The Graham-Bell Island, Franz Josef Land, Russia
标签: 俄罗斯, 动物, 自然
Ключевская Сопка, Камчатка, Россия
Klyuchevskaya Sopka, Kamchatka Peninsula, Russia
标签: 自然
Республика Адыгея

图像的作者: Юрий Шевченко

Республика Адыгея. Цветущие рододендроны в природном парке «Большой Тхач». Россия

The Republic Of Adygea. Blooming rhododendrons in the natural Park "Bolshoi Thach". Russia
标签: 俄罗斯, 自然
В России, в Липецкой области, есть памятник персонажу русских народных сказок - Змею Горынычу.

In Russia, in the Lipetsk region, There is a monument to the character of Russian folk tales - Snake Gorynych.
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能