登记
返回所有的新闻 返回所有的新闻

Человеческий глаз

Наша сетчатка фактически воспринимает окружающий мир вверх ногами - наш мозг переворачивает изображение для нас. Все люди изначально имели карие глаза. Голубые глаза появились как мутация около 6000 лет назад. В среднем человеческий глаз моргает 17 раз в минуту.

Our retina actually perceives world around us head over heels - our brain overturns the image for us. All people initially had brown eyes. Blue eyes appeared as a mutation about 6000 years ago. On average a human eye blinks 17 times a minute.

голубые
[galub`yi]
-
蓝色的
глаза
[glazà]
-
眼睛
标签: 科学

这个题目其他的消息: 科学

В июле 1965 года благодаря космическому аппарату Маринер-4 были впервые обнаружены кратеры на поверхности Марса. Фотографии кратеров были сделаны камерами космического аппарата во время близкого пролёта вблизи Красной Планеты 14-15 июля, а затем были отправлены на Землю.

In July, 1965 thanks to the Mariner-4 spacecraft craters on the surface of Mars were for the first time found. Photos of craters were made by spacecraft cameras during the close flight near the Red Planet on July 14-15, and then sent to Earth.

впервые
[fpirvye]
фотография
[fatagrafiya]
-
照片
красный
[kràsnyj]
-
红色的
космический
[kasmicheskij]
-
宇宙的
близкий
[bliskij]
标签: 科学, Showplaces
Горячий Нептун - это класс экзопланет, к которому относятся планеты с массой между массой Урана и Нептуна и которые расположены близко к своей звезде. Недавние исследования показали, что во Вселенной очень много подобных планет. Масса горячего нептуна состоит из ядра и окружающей плотной атмосферы, которая занимает большую часть размера планеты.

Hot Neptune is a class of exoplanets in which planets with a weight about the mass of Uranium or Neptune and which are located close to their star. Recent researches have shown that in the Universe there are a lot of similar planets. The mass of the hot Neptune consists of a core and a surrounding dense atmosphere which occupies the most part of the size of the planet.

размер
[razmer]
-
大小
Нептун
[niptùn]
-
海王星
много
[mnogo]
-
许多
горячий
[garyàchij]
-
热的
исследование
[isledavanie]
звезда
[zvezda]
атмосфера
[atmasfera]
标签: 科学
Байкальская астрофизическая обсерватория расположена на северном побережье озера Байкал, в семидесяти километрах от Иркутска (Россия). Она была основана в 1980 году. Обсерватория оборудована пятью научными инструментами для наблюдений за Солнцем, Солнечной атмосферой и Солнечными вспышками.

Baikal astrophysical observatory is located on the northern coast of Lake Baikal, in seventy kilometers from Irkutsk (Russia). It was founded in 1980. The observatory is equipped with five scientific tools for observations of the Sun, the Solar atmosphere and Solar flashes.

Россия
[rassìya]
-
俄罗斯
километр
[kilametr]
-
公里
солнце
[sòntse]
-
太阳
солнечный
[solnechnyj]
северный
[severnyj]
-
北方的
научный
[nauchnyj]
-
科学的
атмосфера
[atmasfera]
标签: 科学, Showplaces
Гомотоксикология - это вид альтернативной медицины, основоположником которой является Ганс-Генрих Рекевег. Это разновидность гомеопатии, в которой применение гомеопатических средств основывается на теории о гомотоксинах как о причине развития и прогрессирования заболеваний. Эффективность гомотоксикологии научно не доказана, однако в последнее время она становится все более популярным направлением нетрадиционной медицины.

Gomotoksikologiya is a type of alternative medicine which founder is Hans-Heinrich Rekeweg. It is a kind of homeopathy in which use of homeopathic remedies is based on the theory about homotoxins as about the reason of development and progressing of diseases. Efficiency of a homotoxicology is scientifically unproven, however it becomes more and more popular direction of nontraditional medicine.

время
[vrèm'a]
-
时间
более
[bolee]
теория
[tioria]
развитие
[razvìtije]
-
发展
причина
[prichina]
-
原因
направление
[napravlenie]
медицина
[meditsina]
-
医学
标签: 科学
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能