登记
返回所有的新闻 返回所有的新闻

Старший брат всегда выручит

Старший брат всегда выручит! - Big brother will always help you out.

выручать
[vyruchàt']
-
救出

я выручаю тебя
[ya vyruchàyu tibyà]
-
我救出你
ты выручаешь меня
[ty vyruchàish' minyà]
-
你救出我
он/она выручает
[on/ona vyruchàit]
-
他/她救出

мы выручаем
[my vyruchàim]
-
我们救出
вы выручаете
[vy vyruchàite]
-
你们救出
они выручают
[anì vyruchàjut]
-
他们救出
标签: 俄语口语

这个题目其他的消息: 俄语口语

Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
标签: 引语, 俄语口语,
Путь к маяку [put' k mayaku] - The path to the lighthouse


Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
-
祝您(你们)有个愉快的夜晚!
Спокойной ночи!
[spakòjnoj nòchi]
-
晚安
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
标签: 时间, 俄语口语
Ох уж эта русская пунктуация [okh ush ehta ruskaya punktuatsiya] - Oh, this Russian punctuation

"Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решён"
标签: 俄语口语
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能