登记
返回所有的新闻 返回所有的新闻

работа



У меня много работы.
[u menyà mnògo rabòty]
-
我有许多工作要做。
Мне нечего делать
[mne nèchego dèlat']
-
我没有什么要做的。
Мне приходится много работать.
[mne prikhòditsya mnògo rabòtat']
-
我不得不干很多工作。
В какое время вы начинаете работу?
[v kakòje vrèmya vy nachinàjete rabòtu]
-
你几点上班?
Моя работа начинается в 8 часов утра.
[moya rabòta nachinàjetsya v vòsem' chasòv utrà]
-
我早上八点上班。
Сколько часов в день вы работаете?
[skòl'ko chasòv v den' vy rabòtajete]
-
一天内你工作几个小时?
У меня восьмичасовой рабочий день.
[u menyà vos'michasovòj rabòchij den']
-
我有八小时的工作制。
В полдень у меня обеденный перерыв.
[f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf]
-
中午我有午休。
Он на работе. Он должен вернуться около шести часов.
[on na rabòte. on dòlzhen vernùt'sya òkolo shestì chasòv]
-
他上班。他下午六点左右回来。

这个题目其他的消息: 业务词汇, 职务, 俄语口语

Безумно красивые цветочные аллеи ГУМа, Москва, Россия
Insanely beautiful floral alleys of Main Universal Store, Moscow, Russia
标签: 职务
10 июня 1936 года в Москве была основана крупнейшая советская и российская государственная киностудия мультипликационных фильмов. За восемьдесят лет существования киностудии на ней создано более полутора тысяч мультфильмов в самых разных жанрах и художественных техниках, многие из которых вошли в «Золотой фонд» мировой анимационной классики.

On June 10, 1936 in Moscow the largest Soviet and Russian state film studio of animated movies has been found. For eighty years of existence of the film studio made more than one and a half thousand animated films in most different genres and art technicians, many of which were included into "Gold fund" of world animation classics.

мультфильм
[mul`tfil`m]
-
动画片
мировой
[miravoj]
художественный
[khudazhistvenyj]
техника
[tekhnika]
-
技术
советский
[savetskij]
标签: 职务, 娱乐
Горящий тур - это туристической путёвка, которая по каким-либо причинам не была продана в нужный срок. Такая путёвка продаётся по более низкой стоимости в связи со сжатыми сроками её реализации. Чем ближе конец фиксированного срока, тем дешевле будет стоить путёвка. Иногда такой тур можно купить ниже себестоимости. Впервые термин горящий тур появился в СССР.

"Горящий тур" is tourist travel offer which for some reasons hasn't been sold in a due time. Such offer is on sale at lower cost in connection with short deadlines of its realization. Сloser is the end of the fixed term, cheaper will cost an offer. Sometimes such travel offer can be bought below cost. For the first time the term "Горящий тур" appeared in USSR.

купить
[kupit`]
-
购买
конец
[kanets]
-
结束
дешевле
[dishevle]
причина
[prichina]
-
原因
标签: 业务词汇
Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能