登记
返回所有的新闻 返回所有的新闻

Колдовать на кухне

Мы иногда используем выражения "колдовать на кухне" или "колдовать над каким-то блюдом", когда готовим что-то очень вкусное с использованием многочисленных ингредиентов и добавлением пряностей. Обычно колдуют ведьмы, но вышеупомянутые выражения также применяют по отношению к очень хорошим хозяйкам, которые вкусно готовят и красиво украшают приготовленные блюда. Хорошая хозяйка может даже из самых простых ингредиентов приготовить вкуснейшее блюдо, как настоящая колдунья!

We sometimes use expressions "to conjure in kitchen" (kaldavàt' na kùhni) or "to conjure with some dish" (kaldavàt' nat kakìmta bliùdam) when we prepare something very tasty using of numerous ingredients and with addition of spices. Usually witches conjure, but above-mentioned expressions can be also applied in relation to very good hostesses who cook well and decorate beautifully the prepared dishes. The good hostess can even prepare the most tasty dish from the simplest ingredients as a real sorcerer!

хозяйка
[khazyajka]
-
女主人
вкусно
[fkùsna]
-
好吃
готовить
[gatovit`]
-
准备
обычно
[abychno]
-
平常
иногда
[inagda]
-
有时候
标签:

这个题目其他的消息:

Уровень счастья в течение дня [uravin' schast'ya v tichenii dn'ya] - Level of happiness during a day
Счастье [schast'e] - happiness
Время [vrem'a] - time

Завтрак [zaftrak] - breakfast
Обед [ab'et] - dinner
Чаёк с печеньками [chayok s pichen'kami] - tea with cookies
Ужин [uzhin] - dinner
Сладенькое [sladin'koe] - sweet
标签:
А после спортзала я люблю навернуть пиццы! [a posli sportzala ya l'ubl'u navirnut' pitsy] - And after the gym I like to eat pizza!

Шучу [shuchu] - Just kidding

Не хожу я ни в какой спортзал [ni khazhu ya ni f kakoj sportzal] - I do not go to any gym
标签: , 身体
Люблю тебя [l'ubl'u tib'a] - I love you

Я не курица [ya ni kuritsa] - I'm not a chicken
标签: , Emotions
Ночной перекус [nachnoj pirikus] - night snack
Приятного аппетита! [priyàtnava apitìta] - Bon appétit!
标签:
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能