登记

номер


翻译: 号码
拼写: [nomer]

使用示例

Во сколько необходимо освободить номер? [vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?] - 几点必须退房?
Вы могли бы включить это в счет моего номера? [vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - 您能把账单记到我的房号上吗?
Для меня был забронирован номер [dlya menya byl zabronirovan nomir] - 我已经预定了房间
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги? [esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - 如果我不得不取消预定,会退款吗?
Есть ли в номере сейф? [jest' li v nòmiri sejf?] - 房间里有保险柜吗?
Есть ли в номере чайник? [jest' li v nòmiri chàjnik?] - 房间里有茶壶吗?
Имеется ли в номере холодильник? [imèitsa li v nòmiri khaladìl'nik?] - 房间里有冰箱嘛?
Мне не нравится этот номер. Могу я посмотреть другой? [mne ne nravitsya ehtot nomer. mogu ya posmotret' drugoj?] - 我不喜欢这间房,可以看看其它的吗?
Мне нужен двухместный номер с раздельными кроватями. [mn'eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir s razdèl'nymi kravàt'ami] - 我需要配有两个单人床的双人间
Мне нужен двухместный номер. [mn'eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir] - 我需要一个双人间
Мне нужен номер люкс. [mn'eh nùzhin nòmir l'uks] - 我需要一个套房
Мне нужен одноместный номер. [mn'eh nùzhin adnamèstnyj nòmir] - 我需要一个单人间
Могу я поменять свой номер на другой? [mogu ya pomenyat' svoj nomer na drugoj?] - 我可以换其他房间吗?
Могу я узнать твой номер? [magù ya uznàt' tvoj nòmir] - 我可以知道你的电话号码吗?
Можно попросить номер для некурящих? [mozhno poprosit' nomer dlya nekuryashhikh?] - 我可以要一个禁烟的房间吗?
Мой номер не убран. Можно попросить убраться в моём номере? [moj nòmir ni ùbran. Mòzhna paprasit' ubràtsa v majòm nòmire] - 我的房间没打扫,能帮我打扫下吗?
Нам нужен трёхместный номер [nam nuzhen tryokhmestnyj nomer] - 我需要一个三人间
Наш стенд на выставке под номером... Он расположен между (возле) ... [nash stent na vystafke pod nomirom... on raspalozhen mezhdu (vozli)] - 我们的展位号……它位于……之间 (旁边)。
Поменяйте полотенца в моем номере, пожалуйста. [pamin'àjti palatèntsa v mayòm nòmire, pazhalusta] - 请给我换下房间的枕头。
Принесите, пожалуйста, дополнительную кровать для ребёнка в наш номер [prinesite, pozhalujsta, dopolnitel'nuyu krovat' dlya rebyonka v nash nomer] - 请拿一个儿童床到我们的房间来。
Принесите, пожалуйста, один комплект постельного белья в номер… [prinesite, pozhalujsta, odin komplekt postel'nogo bel'ya v nomer] - 请拿一套床上用品到房间...
Принесите, пожалуйста, тёплое одеяло в номер… [prinesite, pozhalujsta, tyoploe odeyalo v nomer] - 请把厚被子送到房间来
У вас есть номер для путешествующих с детьми? [u vas jest' nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit'mì] - 你们有给带孩子的游客提供的房间吗?
У вас есть свободный номер? [u vas est' svobodnyj nomer?] - 您这有空房间吗?
У меня в номере авария. Срочно нужен мастер [u menya v nomere avariya. srochno nuzhen master] - 我这出现事故了,紧急需要技术工。
У меня в номере не работает телевизор (кондиционер, фен). [u min'à v nòmeie ni rabòtait tilivìzar (kanditsianèr, fen)] - 我房间里电视不好使了(空调、吹风机).
У меня в номере пропал свет [u menya v nomere propal svet] - 我的房间没电了
Это дорого. А у вас есть номера дешевле? [ehto dorogo. a u vas est' nomera deshevle?] - 这个很贵,你们有便宜点的房间吗?
Этот номер мне не подходит [èhtat nòmir mneh ni padkhòdit] - 这间房不适合我.
Этот номер мне подходит [èhtat nòmir mneh patkhòdit]
Я не могу открыть дверь в мой номер [ya ne mogu otkryt' dver' v moj nomer] - 我打不开房间门了。
Я хочу заказать бутылку вина и два бокала в номер. [ya khachù zakazàt' but`ylku vinà i dva bakàla v nòmir] - 我想订一瓶红酒和两个酒杯送到房间来。
1 2



您可以找俄语语言学校和老师:


翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能