Зарегистрироваться
За деревьями леса не видеть
[za derev`yami lesa ne videt`]
Что это означает: не замечать самого важного из-за большого количества деталей, не видеть основного, обращая внимание на мелочи.
За здорово живёшь
[za zdorovo zhivyosh`]
Что это означает: Выражение используют, когда кто-то отдает что-то ценное или дорогое даром, бесплатно.
За плечами
[za plechami]
Что это означает: в прошлом (говорится о жизненном опыте).
За решеткой
[za reshetkoj]
Что это означает: находится в заключении, в тюрьме, быть взаперти.
За спиной
[za spinoj]
Что это означает: позади себя, за собой.
Забот полон рот
[zabot polon rot]
Что это означает: быть очень занятым, иметь много проблем, совершенно не иметь свободного времени.
Заводить волынку
[zavodit` volynku]
Что это означает: оттягивать время, тянуть резину, медлить, разглагольствовать.
Заговаривать зубы
[zagovarivat` zuby]
Что это означает: сбить с толку, специально отвлекать от важной темы разговора, уводить беседу в сторону.
Загонять в угол
[zagonyat` v ugol]
Что это означает: ставить в тупик, в безвыходное положение, создавать для кого-то невыносимые условия для дальнейших действий.
Задавать головомойку
[zadavat` golovomojku]
Что это означает: ругать, бранить, пристыжать.
1 2 3 4 5
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией