Cadastrar-se

Mostrar palavras: ТЭУ и ТБУм ТБУ Todos os níveis Mais sobre os níveis de TORFL

 

Оплата - Pagamento

В счет включены чаевые? [v schet vklyucheny chaevye?] - A gotjeta está inclida na conta?
Вот, пожалуйста [vot, pozhalujsta] - Aqui, por favor
Всё вместе стоит 2000 рублей. [vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj] - Tudo no total é 200 euros
Вы могли бы включить это в счет моего номера? [vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - Pode incluir isso na conta do meu quarto?
Вы принимаете кредитные карты? [vy prinimaete kreditnye karty?] - Aceita os cartões de crédito?
Давайте заплатим поровну. [davàjti zaplàtim pòravnu] - Vamos a pagar ao meio.
Давайте разделим счёт на четверых? [davajte razdelim schyot na chetverykh?] - Vamos dividir a conta por quatro?
Запишите это на мой счет, пожалуйста. [zapishìti èhta na moj sshot, pazhàlusta] - Ponha na minha conta, por favor.
Заплатим каждый за себя? [zaplàtim kàzhdyj za sibyà?] - Cada paga por si?
Мне кажется, в счете ошибка. [mne kàzhitsa, v sshòti ashìpka] - Penço que na conta há um erro.
Могу я взять чек? [magù ya vzyat' chek] - Posso levar a conta?
Можно мне чек? [mozhno mne chek?] - Posso uma fatura?
Мы платим отдельно. [my plàtim atdèl'na] - Pagarmos em separado.
Обслуживание включено в счет? [obsluzhivanie vklyucheno v schet?] - O serviçoe stá incluido na conta?
Плата за обслуживание включена в счет? [plàta za abslùzhivanije vklyuchinà v sshot] - A taxa de serviço é incluída na conta?
Позвольте мне заплатить мою долю. [pàzvol'ti mne zaplatìt' mayù dòlyu] - Permite-me a pagar a minha parte.
Принесите счет, пожалуйста [prinesite schet, pozhalujsta] - Traga uma conta, por favor
Сдачи не надо [sdachi ne nado] - Não precisa de troco
Сделайте нам отдельные счета [sdelajte nam otdel'nye scheta] - Faça as contas separadas
Сегодня вечером я угощаю. [sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Hoje a tarde eu ofereço.
Сколько всего? [skòl'ka vsivò] - Quanto é o total?
Сколько я Вам должен? [skòl'ka ya Vam dòlzhyn] - Quanto lhe devo?
Спасибо вам за вечер. [spasìba vam za vèchir] - Obrigado pela tarde
Спасибо за компанию [spasibo za kompaniyu] - Obrigado pela companhia
Счет, пожалуйста. [schòt, pazhàlusta] - Conta, por favor.
Я бы хотел рассчитаться сейчас. [ya by khatèl rasshitàt'sya sijchàs.] - Quero pagar já.
Я думаю, в счете ошибка [ya dumayu, v schete oshibka] - Penço que a conta é errada
Я заплачу по счету. [ya zaplachù pa sshòtu] - Eu pago a conta.
Я могу оплатить кредитной картой? [ya magù aplatìt' kridìtnaj kàrtaj] - Posso pagar com um cartão de crédito?
Я плачу за всех. [ya plachù za vsèkh] - Pago por todos.
Я угощаю! [ya ugashhàyu!] - Eu pago!

Pode encontrar as escolas do idioma russo e os professores:


Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função