Die Lehrer und Schulen sind jetzt im Skype



Rhode Substantive

Für die Bezeichnung der Gegenstände, der Lebewesen, der abstrakten Begriffe, der Erscheinungen werden im Russischen die Substantive des männlichen, weiblichen und sächlichen Geschlechtes angewendet.
Die Endung
Das Maskulinum (masculine) -Konsonant





Das Femininum (feminine)


Das Neutrum (neuter)

-мя


Die Bestimmung des Geschlechtes der Substantive
Zu dem männlichen Geschlecht gehören die Substantive mit der Endung -й oder mit einem Konsonanten am Ende Zu dem weiblichen Geschlecht gehören die Substantive mit den Endungen -а, -я Zu dem sächlichen Geschlecht gehören die Substantive mit der Endung -о, -е oder -мя und die unveränderten Wörter mit den Endungen -и, -у
- Мальчик (der Junge, boy) - Девочка (das Mädchen, girl) - Лицо́ (das Gesicht, face)
- Ве́ник (der Besen, broom) - Картина (das Bild, picture) - Де́рево (der Baum, tree)
- Оре́х (die Nuß, nut) - Рыба (der Fisch, fish) - кре́сло (der Sessel, armchair)
- Каранда́ш (der Bleistift, pencil) - Луна́ (der Mond, moon) - колесо́ (das Rad, wheel)
- Мяч (der Ball, ball) - Звезда́ (der Stern, star) - Окно (das Fenster, window)
- Нож (das Messer, knife) - Доска́ (das Brett, bred) - Яйцо (das Ei, egg)
- Костюм (der Anzug, suit) - Ве́шалка (der Bügel, hanger) - Кольцо (der Ring, ring)
- Глаз (das Auge, eye) - Книга (das Buch, book) - Яблоко (der Apfel, apple)
- Хлеб (das Brot, bread) - Вишня (die Kirsche, cherry) - Метро́ (die U-Bahn, subway)
- Дом (das Haus, house) - Неделя (die Woche, week) - Зда́ние (das Gebäude, building)
- Край (der Rand, edge) - Земля (die Erde, Earth) - Со́лнце (die Sonne, Sun)
- геро́й(der Held, hero) - Ли́ния (die Lilie, lily) - Время (die Zeit, time)
- май (der Mai, May) - Ли́ния (die Lilie, lily) - Знамя (die Fahne, bannar, flag)
Влади́мир (Vladimir) -А́лла (Alla) -пла́мя (die Flamme, flame)
Ива́н (Ivan) Мари́я (Maria, Mary) - Знамя (die Fahne, bannar, flag)
-Санкт-Петербу́рг (Sankt Petersburg, Saint-Petersburg) -Москва́ (Moskau, Moscow) -рагу́ (das Ragout, ragout)
Die Substantive, die die Menschen und die Tiere bezeichnen, haben nur männliches oder weibliches Geschlecht. Das Geschlecht des Substantivs wird durch das Geschlecht des Menschen oder des Tieres festgestellt:
Maskulinum - Femininum
ма́льчик (der Junge, boy) – де́вочка (das Mädchen, girl)
брат (der Bruder, brother) – сестра́ (die Schwester, sister)
кот (der Kater, male cat) – ко́шка (die Katze, female cat)
Die Substantive mit den Endungen –ёнок и -онок haben immer männliches Geschlecht:
ребёнок* (das Kind, child)
котёнок* (das Kätzchen, kitten)
медвежо́нок (junger Bär, teddy bear)
Diese Wörter haben immer eine Verkleinerungsbedeutung.
Es gibt auch die Maskulina mit Endungen -а, -я. Diese Substantive bezeichnen die Personen des männlichen Geschlechtes:
мужчи́на (der Mann, man)
ю́ноша (der Junge, young,younker)
де́душка (der Opa, grandfather)
дя́дя (der Onkel, uncle)
па́па (der Vati, dad)
Dazu gehören auch die verringerten Männernamen:
Алекса́ндр (Alexander) - Са́ша (Sascha, Alex)
Алексе́й (Aleksej) – Алёша (Aljoscha)
Влади́мир (Vladimir) - Во́ва (Wowa)
Дми́трий (Dmitrij) – Ди́ма (Dima)
Ива́н (Ivan) – Ва́ня(Vanja)
Никола́й (Nikolaj) – Ко́ля (Kolja)
Константи́н (Konstantin) – Ко́стя (Kostja)
Пётр (Pjotr) – Пе́тя (Petja)
Die Substantive mit der Endung -ь können sowohl das weibliche als auch das männliche Geschlecht haben. Vergleichen Sie, bitte:
Das Maskulinum (masculine) Das Femininum (feminine)
- Го́лубь (die Taube, pigeon) - Мать (die Mutter, mother)
- Конь (das Pferd, male horse) - Ло́шадь (das Pferd, female horse)
- Огонь (das Feuer, fire) - Меда́ль (die Medaille, medal)
- Слова́рь (das Wörterbuch, dictionary) - Тетра́дь (das Heft, copybook)
- Роя́ль (das Klavier, grand piano) - Крова́ть (das Bett, bed)
- Кора́бль (das Schiff, ship) - Дверь (die Tür, door)
- Дождь (der Regen, rain) - Ночь (die Nacht, night)
- Портфе́ль (die Schultasche, schoolbag) - Цепь (die Kette, chain)
- Шампунь (das Shampoo, shampoo) - Любовь (die Liebe, love)
Man kann das Geschlecht der Substantive des Plurals nicht bestimmen (Sehen Sie den Artikel "die Zahl (ЧИСЛО)"):
ножницы (die Schere, scissors)
брюки (die Hose, pants)
*Es ist interessant!
Die meisten Substantive, die die Berufe bezeichnen, sind im Russischen männlichen Geschlechts.
- Он врач -Он до́ктор (Er ist Arzt. He is a doctor) - Она врач -Она до́ктор (Sie ist Ärztin. She is a doctor)
- Он почтальон (Er ist Briefträger. He is a postman) - Она почтальон (Sie ist Briefträgerin. She is a postman)
- Он космона́вт (Er ist Kosmonaut. He is an astronaut) - Она космонавт (Sie ist Kassiererin. She is a cashier)
- Он кассир (Er ist Kassierer. He is a cashier) - Она кассир (Sie ist Kassiererin. She is a cashier)
- Он продавец (Er ist Verkäufer. He is a seller) - Она продавец (Sie ist Verkäuferin. She is a seller)
- Он секретарь (Er ist Sekretär. He is a secretary) - Она секретарь (Sie ist ist Sekretärin. She is a secretary)
- Он учитель (Er ist Lehrer. He is a teacher) - Она учитель (Sie ist Lehrerin. She is a teacher)
Die Substantive, die die Berufe bezeichnen, können auch das weibliche Geschlecht im Russischen haben:
кассир – кассирша (der Kassierer – die Kassiererin)
продавец – продавщица (der Verkäufer – die Verkäuferin)
секретарь - секретарша (der Sekretär – die Sekretärin)
учитель - учительница (der Lehrer – die Lehrerin)
Solche Wörter werden aber in den Dokumenten nicht gebraucht, man kann sie in der inoffiziellen Rede verwenden.


Sie können die Schulen des Russischen und der Lehrer finden:


Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen