Jaký je rozdíl mezi částicemi ТО, -НИБУДЬ, -ЛИБО, КОЕ- (- NĚCO, - COSI)

 
Кто-то зашел в магазин. 
Кто-нибудь хочет есть? 
Если кто-либо не согласен, просим подписать этот документ. 
Мы кое с кем должны встретиться. 

 

Někdo zašel do obchodu.

Někdo chce jíst?

Pokud někdo nesouhlasí s tím, prosíme podepsát tento dokument.

Máme s někým se tu setkat.

 

Případy, ve kterých je nezbytné použít:
1.

-ТО:

Pokud nevíš nebo si nepamatuješ kdo, co, kde to bylo.

Příklad: Я где-то тебя уже видела (но точно не знаю где, или не помню где) Jsem vás někde viděl. (Ale nevím přesně kde. Nebo nemohu si vzpomenout kde.)

2.
–НИБУДЬ: Pokud nezáleží na tom, kdo, co a kdy.

Příklad: ( Дай мне что-нибудь поесть. Мне не важно что) Dej mi něco k jídlu. (Nezáleží na tom, co.)

- ЛИБО: to je synonymum pro "Нибудь" a se používá ve formálních situacích.

3.

КОЕ- Pokud si nepřejete říci kdo, co, kde. Nebo nechcete mluvit teď, ale později.

Příklad: Я кое-что тебе должен вернуть. ( Я знаю что, но сейчас я не хочу говорить или у меня нет времени рассказывать) Mám ti vrátit něco (Já vím co, ale teď nechci mluvit, nebo nemám čas na to)


 

 


Můžete najít ruské jazykové školy a učitele:


Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci