Registrieren
Rückwärts zu allen Nachrichten Rückwärts zu allen Nachrichten

Забота овечки

забота
[zabòta]
-
Sorge
ухаживать
[uhàzhivat']
-
sorgen
внимание
[vnimànije]
-
Aufmerksamkeit
чувство
[chùstvo]
-
Gefühl
отношения
[atnashèniya]
-
Beziehungen

Andere Nachrichten auf dieses Thema: Beziehungen, Umgangsrusse, Familie

У женщины три возраста:

1. Возраст, когда они нервируют отца
2. Возраст, когда они достают мужа
3. Возраст, когда они бесят зятя

The woman has three ages:
1. Age when they irritate their father
2. Age when they bore their husband
3. Age when they enrage their son-in-law




возраст
[vòzrast]
-
Alter
женщина
[zhèhnsshina]
-
Frau
Schlagworte: Beziehungen
Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Schlagworte: Zitat , Umgangsrusse, Gedicht
Путь к маяку [put' k mayaku] - The path to the lighthouse


Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
-
Angenehme Abend für Ihnen!
Спокойной ночи!
[spakòjnoj nòchi]
-
Gute Nacht!
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
Schlagworte: Zeit , Umgangsrusse
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen