Arcaismi nella lingua russa.

 

Il tempo come si sa non sta fermo. Una generazione si cambia con l'altra. Si modificano le abitudini, i valori di vita, costumi della gente e come il risultato si cambia una lingua. La lingua riflette le tendenze dell'epoca e si presenta come il suo specchio. Quello che se ne va si considera come una parte della storia. Esistono perfino le certe parole che si chiamano storicismi. Diventano fuori lingua e non si usano più nel linguaggio. 

Ed un'altra cosa è con gli acraismi. Sono le parole obsolete che vengono sostituite dai sinonimi nella lingua odierna. A volte conservono la loro base nella radice della parola ma talvolta si trasformano assolutamente nelle altre forme. Si può incontrarle nella forma originaria solo quando bisogna ricreare o sottolineare un colorito di una certa epoca storica (le opere letterarie, gli spettacoli teatrali, il cinematografo a soggetto o documentario ecc.).

Gli esempi degli arcaismi: токмо – только (soltanto), посему – поэтому (per questo), глас – голос (la voce), изволить – желать (desiderare), ежели – если (in caso se), чело – лоб (la fronte), откушать – поесть (mangiare), потчевать – кормить (dare da mangiare), уста – губы (le labbra), вечор – вечер (la sera).


Potete trovare scuole di lingua russa ed insegnanti:


Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione