Livelli di conoscenza del russo come una lingua straniera ed il loro esame.

Livelli di conoscenza del russo come una lingua straniera ed il loro testing. A volte noi diciamo che una persona sa la lingua bene o male. Che cosa significa e che presenta il senso che mettiamo in queste parole? Se è possibile sistematizzare un approccio verso l'utilizzo della lingua? Più di 40 anni fa gli esperti europei hanno cominciato il lavoro con lo scopo di elaborare un approccio unificato dell'insegnamento di qualsiasi lingua straniera e valutazione delle abilità apprese dallo studente. [1].

Un obiettivo principale è indentificare le abilità apprese dallo studente ma non i programmi e metodologie dell'insegnamento della lingua straniera. Per valutare la conoscenza e abilità correnti della lingua è stato proposto un approccio abbastanza semplice cioè dividere le persone che studiano la lingua a seconda del livello della loro preparazione in tre gruppi (livelli): base (А), autonomia (B), padronanza (С). Ogni gruppo viene diviso in due sottogruppi (1 e 2) in questo modo il livello della conoscenza di lingua si migliora dal livello А1 al livello С2.

Per avere la possibilità di distinguere e fissare il livello di possesso delle abilità linguistiche si è stata elaborata la graduazione descrittiva delle abilità (competenze) per ogni livello che si può dividere in competenze di comprensione del linguaggio scritto e parlato, competenze comunicative nella forma del dialogo e monologo, competenze di produzione dei testi in scritto. Un documento di Consiglio Europeo nominato come "Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue: Apprendimento, insegnamento, valutazione" ("Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment") dove viene esposto un approccio suindicato, ha ottenuto un'abbreviazione CEFR ed organizzazione che l'ha eleborato si chiama ALTE [2].

Partendo da 2001 Consiglio Europeo ha raccomandato l'applicazione di CEFR per la creazione dei sistemi nazionali di valutazione della competenza linguistica. I sistemi dei test in molti paesi che funzionavano prima e stanno elaborando nei nostri giorni in qualità di base fondamentale si riferiscono a graduazione А1-С2 CEFR (per esempio la corrispondenza dei livelli IELTS [3] oppure HSK [4] ).

Nel 2014 con l'ordine del Ministero dell'istruzione e scienza della Federazione Russa sono stati approvati nella coordinazione con CEFR (guard. la Tabella) i livelli di conoscenza del russo come una lingua straniera ed i loro requisiti (Allegato [5]).

Livelli di conoscenza della lingua russa Un nome abbreviato del test Il sistema europeo dei livelli (CEFR) Volume del vocabolario, attivo Volume del vocabolario, passivo Termine di validità di un certificato
Elementare ТЭУ    А1    780  -    5 anni   
Base per i lavoratori emigrati ТБУм    А1 850    -    5 anni   
Base ТБУ A2 1300 - indeterminato
Primo ТРКИ-I B1 2300 - indeterminato
Secondo ТРКИ-II B2 6000 10000 indeterminato
Terzo ТРКИ-III C1 7000 12000 indeterminato
Quarto ТРКИ-IV C2 8000 20000 indeterminato

 


Per di più si è stata approvata una forma del certificato dell'esame statale del russo come una lingua straniera, le modalità del rilascio del certificato dell'esame statale del russo come una lingua straniera [6] (immagine 1). Per i livelli ТЭУ e ТБУМ il termine di validità del certificato si limita fino a 5 anni. Per gli altri livelli si diffonde il termine illimitato del certificato.

 

Immagine 1. Esempio del certificato dell'esame statale della lingua russa.

Un'innovazione importante è diventata la presenza del livello base per i lavoratori imigrati (un nome abbreviato del test ТБУМ) corrisponde al livello А1 CEFR. È stato causato dal fatto che dal 1 gennaio 2015 viene introdotto un esame obbligatorio della lingua russa per i cittadini stranieri che vogliono mettere in regola un permesso di patente, diritto alla residenza temporanea, permesso di soggiorno. La presente richiesta è stabilità dalla legge federale del 20 aprile 2014 con № 74-ФЗ "D'introduzione delle modificazioni nella legge federale "Dello stato giuridico dei cittadini stranieri nella Federazione Russa"" [7].

A tutti quelli che stanno preparando all'esame del russo come una lingua straniera auguriamo passare i test con successo e ottenere un certificato nuovo!

  1. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf
  2. https://en.wikipedia.org/wiki/Association_of_Language_Testers_in_Europe
  3. https://en.wikipedia.org/wiki/IELTS#mediaviewer/File:IELTSandEnglish_Tests_Compare.png
  4. https://en.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Shuiping_Kaoshi
  5. Ordine d'approvazione dei livelli di conoscenza della lingua russa
  6. Ordine d'approvazione della forma, modalità del rilascio di certificato
  7. Dello stato giuridico dei cittadini stranieri nella Federazione Russa
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione