S`enregistrer

Montrer les mots: ТЭУ и ТБУм ТБУ Tous les niveaux Plus d'infos sur les niveaux de TORFL

 

Оплата - Paiement

В счет включены чаевые? [v schet vklyucheny chaevye?] - les pourboires sont compris dans l'addition?
Вот, пожалуйста [vot, pozhalujsta] - Tenez s`il vous plaît
Всё вместе стоит 2000 рублей. [vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj] - Deux mille roubles pour tout
Вы могли бы включить это в счет моего номера? [vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - Je voudrais mettre ça sur la note de ma chambre
Вы принимаете кредитные карты? [vy prinimaete kreditnye karty?] - Vous acceptez les cartes de crédit?
Давайте заплатим поровну. [davàjti zaplàtim pòravnu] - Partageons le paiement également.
Давайте разделим счёт на четверых? [davajte razdelim schyot na chetverykh?] - Je propose de partager le compte pour quatre personnes
Запишите это на мой счет, пожалуйста. [zapishìti èhta na moj sshot, pazhàlusta] - Ajouter cela à mon compte, s'il vous plaît.
Заплатим каждый за себя? [zaplàtim kàzhdyj za sibyà?] - On paye chacun pou soi?
Мне кажется, в счете ошибка. [mne kàzhitsa, v sshòti ashìpka] - Il me semble qu`il y a une erreur dans le compte.
Могу я взять чек? [magù ya vzyat' chek] - Ce soir, j'offre à boire et à manger.
Можно мне чек? [mozhno mne chek?] - Je peux avoir le chèque?
Мы платим отдельно. [my plàtim atdèl'na] - Nous allons payer séparément.
Обслуживание включено в счет? [obsluzhivanie vklyucheno v schet?] - Le service est compris dans l'addition?
Плата за обслуживание включена в счет? [plàta za abslùzhivanije vklyuchinà v sshot] - Le paiement pour le service est inclu dans le compte ?
Позвольте мне заплатить мою долю. [pàzvol'ti mne zaplatìt' mayù dòlyu] - Permettez-moi de payer ma part.
Принесите счет, пожалуйста [prinesite schet, pozhalujsta] - L`addition s`il vous plaît
Сдачи не надо [sdachi ne nado] - gardez la monnai pour vous
Сделайте нам отдельные счета [sdelajte nam otdel'nye scheta] - Faites pour nous des additions à part
Сегодня вечером я угощаю. [sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Ce soir j'offre à boire et à manger.
Сколько всего? [skòl'ka vsivò] - Ça fait combien en tout ?
Сколько я Вам должен? [skòl'ka ya Vam dòlzhyn] - Je vous dois combien ?
Спасибо вам за вечер. [spasìba vam za vèchir] - Je vous remercie pour cette soirée
Спасибо за компанию [spasibo za kompaniyu] - Merci pour votre compagnie
Счет, пожалуйста. [schòt, pazhàlusta] - L'addition s'il vous plaît.
Я бы хотел рассчитаться сейчас. [ya by khatèl rasshitàt'sya sijchàs.] - Je voudrais payer maintenant.
Я думаю, в счете ошибка [ya dumayu, v schete oshibka] - Je crois qu`il y a une erreur dans l`addition
Я заплачу по счету. [ya zaplachù pa sshòtu] - J'acquitterai la note.
Я могу оплатить кредитной картой? [ya magù aplatìt' kridìtnaj kàrtaj] - Je peux payer par la carte de crédit?
Я плачу за всех. [ya plachù za vsèkh] - Je paie pour tous.
Я угощаю! [ya ugashhàyu!] - Je paye le repas!

Vous pouvez trouver les écoles de la langue Russe et les professeurs:


Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction