Professeurs et écoles en ligne au Skype

Joignez-vous à nous sur



S`enregistrer

Actualités

Час пик

Auteur de la représentation: Дмитрий Зверев

Час пик в московском метро. - Rush hour in Moscow underground.

Скажите, сколько стоит билет на метро?
[skazhìti skol'ka stòit bilèt na mitrò]
Мне нужен один билет.
[mn'eh nùzhin adìn bilèt]

касса
[kàssa]
В кассу большая очередь.
[v kàssu bal'shàya òchirit']
Где можно купить билет на поезд?
[gde mòzhna kupìt' bilèt na pòist]
Tags: Voyages
Валенки - это тёплые войлочные сапоги из овечьей шерсти. Прообразом валенок были традиционные войлочные сапоги кочевников Евразии. На территорию Руси валенки стали проникать в период Золотой Орды через тюркские и монгольские племена. В России валенки пользовались большой популярностью лишь в первой половине XIX века, когда их начали изготовлять промышленным способом. До этого они были достаточно дорогие и их могли себе позволить только зажиточные люди. Сегодня валенки ассоциируются с традиционным деревенским стилем одежды.

Valenki are warm felt boots made from sheep wool. Traditional felt boots of nomads of Eurasia were a prototype of valenki. On the territory of Russia valenki appeared into the period of the Golden Horde through Turkic and Mongolian tribes. In Russia valenki were very popular only in the first half of the XIX century when they began to be produced in industrial way. Before they were rather expensive and only rich people could afford them. Today valenki are associated with traditional rural clothes style.

сапоги
[sapagì]
сегодня
[sivòdn'a]
золотой
[zolotoj]
большой
[bal'shòj]
тёплый
[tyoplyj]
начало
[nachalo]
Tags: Vêtements
Русская баня - это баня, где кроме помещений для мытья есть парильня. Русская баня берёт свое начало с очень давних времен. Первые бани строились исключительно из бревен, а вот в 1090 году в городе Переславле была построена кирпичная баня. Температура в русских банях может достигать 100 градусов. Не все иностранцы способны выдержать температуру настоящей русской бани.

Russian bath (sauna) is a bath where except rooms for washing there is a steam room. The Russian bath originates from very old times. The first baths were made only of logs, and only in 1090 in the city of Pereslavl the brick bath was constructed. Temperature in the Russian baths can reach 100 degrees. Not all foreigners are capable to sustain temperature of the real Russian bath.

температура
[timpiratura]
очень
[òchin']
начало
[nachalo]
кроме
[krome]
достигать
[dastigat`]
градус
[gradus]
город
[gòrat]
Кокосовая вода - это сок молодых плодов кокосовой пальмы. По мере созревания кокоса, кокосовая вода густеет и превращается в кокосовое молоко. Затем это молоко затвердевает. Кокосовая вода, добытая из плода без трещин — стерильна. Она может быть использована в медицинских целях вместо физиологического раствора. Кокосовую воду нужно пить сразу после вскрытия кокоса, поскольку под влиянием света она быстро портится. Кокосовая вода содержит питательные вещества, включая витамины, минералы и антиоксиданты.

Coconut water is a juice of young fruit of a coconut palm. In process of maturing of a coco, coconut water gets denser and turns into coconut milk. Then this milk hardens. The coconut water extracted from a coco without cracks — is sterile. It can be used in the medical purposes instead of normal saline solution. Coconut water must be drunk right after opening of a coco as under the influence of light it spoils quickly. Coconut water contains nutrients, including vitamins, minerals and antioxidants.

сразу
[srazu]
нужно
[nuzhna]
молоко
[malakò]
молодой
[maladoj]
медицинский
[miditsinskij]
быстрый
[bystryj]
Tags: Nourriture
Государственный исторический музей расположен в Москве на Красной Площади. Он является национальным историческим музеем России. Он был основан в 1872 году. Музей был основан благодаря крупнейшему знатоку московской старины Ивану Егоровичу Забелину, а также графу Уварову. В музее, на четырёх тысячах квадратных метрах площади, представлено около двадцати двух тысяч экспонатов.

The State Historical Museum is located in Moscow at Red Square. It is the national historical museum of Russia. It was founded in 1872. The museum has been founded thanks to the largest expert on the Moscow old times Ivan Egorovich Zabelin, and also the count Uvarov. In the museum on 4 thousand square meters about 22 thousand objects are presented.

музей
[muzej]
исторический
[istaricheskij]
тысяча
[tysyacha]
Россия
[rassìya]
площадь
[plòshit']
национальный
[natsional`nyj]
красный
[kràsnyj]
Tags: Showplaces
Как выжить в общаге - How to survive in a hostel

выживать [vizhivàt'] - to survive
общежитие [apsshizhìtije] (сокращённо* - общага [apsshàga]) - hostel

*сокращённо - shortened
Tags: Russe parlé
Как Пушкин* мог выглядеть в наши дни.
What Pushkin* could look like nowadays.

выглядеть [vyglidit'] - to look

Смотри как описать внешность -
See how to describe appearance -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=238

*Кто такой Пушкин? Читайте тут -
*Who is Pushkin? Read here -
https://www.ruspeach.com/news/4231/
Tags: Russes, Apparence
Свежевыжатый тыквенный сок является одним из самых полезных соков в мире. Он включает в себя огромное количество витамин и микроэлементов, а также пектин. Этот сок очень легко усваивается и помогает человеку бороться с простудой, очищает организм от токсинов, пестицидов и радиоактивных элементов. В день необходимо выпивать как минимум полстакана тыквенного сока.

Freshly squeezed pumpkin juice is one of the most healthy juice in the world. It includes a huge number of vitamins and microcells, and also pectin. This juice is very easily digested and helps a human to struggle with cold, it clears an organism of toxins, pesticides and radioactive elements. It is necessary to drink at least a half-glass of pumpkin juice a day.

человек
[chilavèk]
также
[takzhe]
очень
[òchin']
легко
[lehko]
полезный
[paleznyj]
Самая большая в мире подводная скульптура была построена недалеко от побережья Нассау - столицы Багамских островов. Некоторые отдельные части этой скульптуры пришлось собирать на суше, а затем опускать в воду при помощи огромного крана. Своей подводной статуей скульптор хотел подчеркнуть необходимость защищать океан и его ценные недра.

The biggest underwater sculpture in the world was constructed near the coast of Nassau - the capital of the Bahamas. Some separate parts of this sculpture had to be collected on the land, and then put it in water by means of the huge crane. The sculptor wanted to emphasize with his underwater statue the necessity to protect the ocean and its valuable waters.

остров
[òstraf]
океан
[akiàn]
недалеко
[nedaleko]
Защищать
[zasshisshàt' svoìkh detèj]
огромный
[agròmnyj]
столица
[stalitsa]
собирать
[sabirat`]
Tags: Inventions
Мне нравится путешествовать на скоростных поездах.
[mne nràvitsya puteshestvovat' na skorostn`ykh poezdàkh]
В прошлом году мы были на море.
[f pròshlam gadù my b`yli na mòri]
путешествовать
[putishèstvavat']

А как вы любите отдыхать?
And how do you like to spend your vacations

Больше фраз о путешествиях тут
More phrases about traveling here
https://www.ruspeach.com/en/phrases/?section=160
Tags: Voyages
1 2 3 ... 567 568
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction