Teachers and schools online in Skype

Follow us on



Register me

Posts

Крепость Азов - это фортификационное сооружение, которое находится в историческом центре города Азова в Ростовской области (Россия). Крепость была основана турками в 1475 году. В середине XVIII века крепость была разрушена. Однако ворота и небольшой фрагмент крепости уцелели. Сегодня это одна из достопримечательностей города, открытая для посещения туристами.

Azov Fortress is a fortification construction which is located in the historic center of the city of Azov in the Rostov region (Russia). Fortress was based by Turks in 1475. In the middle of the 18th century fortress was destroyed. However gate and a small fragment of fortress remained. Today it is one of city sights open for visit by tourists.

центр
[tsentr]
-
center
турист
[turist]
-
tourist
сегодня
[sivòdn'a]
-
today
город
[gòrat]
-
city (noun, m.)
середина
[siredina]
-
middle
исторический
[istaricheskij]
-
historical
Tags: Showplaces
влюбиться в кого-либо
[vlyubìt'sa v kavòliba]
-
to fall in love with someone
встречаться с кем-либо
[vstrichàtsa s kèmliba]
-
to date someone
сходить с ума по кому-либо
[skhadìt' sumà pa kamù-liba]
-
to have a crush on someone
ладить с кем-либо
[làdit' s kèmliba]
-
to hit it off with someone
считать кого-либо привлекательным
[schitàt' kavòlibo privlikàtil'nym]
-
to consider someone attractive
влюбиться по уши
[vlyubìt'sya pòushi]
-
to fall in love
иметь слабость к кому-либо
[im'èt' slàbast' k kamù-liba]
-
to have a soft spot for someone
украсть чьё-то сердце
[ukràst' ch'yò-ta sèrtse]
-
to steal someone's heart
быть созданными друг для друга
[byt' sòzdanymi druk dl'a drùga]
-
to be made for each other
положить глаз на кого-либо
[palazhìt' glas na kavò-liba]
-
to have eyes for smb.
вести беспорядочную жизнь
[vistì bispar'àdachnuyu zhizn']
-
to play the field
подростковая любовь
[padrastkòvaya l'ubòf']
-
puppy love
Любить каждую частичку кого-либо.
[lyubìt' kàzhduju chistìchku kavò-liba]
-
To love every little bit of someone.
бегать за женщиной / за мужчиной
[bègat' za zhènshhinoj za mushhìnoj]
-
to chase after
потерять голову от любви к кому-либо
[patir'àt' gòlavu at l'ubvì k kamù-liba]
-
to lose one's heart to smb.
идеально подходить друг другу
[idiàl'na patkhadìt' druk drùgu]
-
to suit one another perfectly
иметь роман
[im'et' ramàn]
-
to have an affair
Я люблю тебя.
[ya l'ubl'ù tib'à]
-
I love you.
Всемирный день экскурсовода празднуется ежегодно во всем мире 21 февраля. В этот день многие города мира проводят разнообразные мероприятия, посвященные празднику. В России в честь праздника, как правило, проводятся тематические форумы и семинары.

The world guide day is celebrated annually around the world on February 21. In this day many cities of the world hold the various events devoted to a holiday. In Russia in occasion of this holiday thematic forums and seminars are held as a rule.

экскурсовод
[ekskursavòd]
-
tour guide
праздник
[pràznik]
-
celebration, holiday, festival
многие
[mnogie]
-
many
город
[gòrat]
-
city (noun, m.)
мероприятие
[meropriyatie]
-
event
Tags: Holidays
Национальный парк Самарская Лука расположен в Самарской области. Он был создан в 1984 году. Территория национального парка богата многочисленными природными памятниками и памятниками истории и культуры. На территории национального парка «Самарская лука» расположены 6 музеев и несколько важных достопримечательностей.

The "Samarskaya Luka" national park is located in the Samara region. It was created in 1984. The territory of national park is rich with numerous natural monuments and historical and cultural monuments. There are 6 museums and some important sights are located in Samara National Park.

памятник
[pamyatnik]
-
monument
культура
[kul`tura]
-
culture
достопримечательность
[dostoprimechatel'nost']
-
showplace
Tags: Nature
В течение двух дней 723 человек из разных стран читали роман Льва Толстого «Анна Каренина» на русском языке. Это было заснято на камеру, и теперь вы можете прослушать роман бесплатно тут -
https://karenina.withgoogle.com

For two days 723 people from different countries were reading Leo Tolstoy's novel «Anna Karenina». It was filmed and now you can listen to it online for free here
https://karenina.withgoogle.com
Tags: Quote, Russian
Мельница - это механизм, предназначенный для измельчения сыпучих, а также пастообразных материалов. Наиболее известным применением ветряных мельниц является их использование для помола муки. В XIX веке с развитием паровых машин использование мельниц постепенно стало сокращаться. Первая ветряная мельница была изобретена греческим математиком Героном Александрийским.

Mill is the mechanism intended for crushing of loose, and also pastelike materials. The most known application of windmills is their use for a flour grinding. In the 19th century with development of steam-engines use of mills began gradually to be reduced. The first windmill was invented by a Greek mathematician Heron of Alexandria.

наиболее
[naibolie]
-
most
математик
[matematik]
-
mathmatcian
развитие
[razvìtije]
-
development (noun, n.)
машина
[mashìna]
-
car
математический
[matimatichiskij]
-
mathematical
известный
[izvesnyj]
-
famous
Tags: Inventions
Кофе с перцем и солью является довольно экстраординарным горячим напитком, который согреет даже в самые сильные холода. Для приготовления такого кофе нужно использовать мелкий помол кофейных зёрен. Для приготовления одной порции кофе возьмите три чайные ложки молотой арабики, щепотку соли, одну горошину черного перца и половинку чайной ложки сахара.

Coffee with pepper and salt is a quite extraordinary hot drink which will warm you even during the strongest cold weather. To make such coffee it is necessary to use a fine crushing of coffee grains. For preparation of one portion of coffee take three teaspoons of ground arabica, a salt pinch, one pea of black pepper and a half of a teaspoon of sugar.

сахар
[sahar]
-
sugar
нужно
[nuzhna]
-
it is necessary, one ought
использовать
[ispol`zavat`]
-
to use
холодный
[khalòdnyj]
-
cold
напитки
[napìtki]
-
drinks
довольны
[davol`ny]
-
pleased
горячий
[garyàchij]
-
hot
Tags: Food, Recipe
Мне срочно нужен такой коврик [mne srochna nuzhen takoj kovrik] - I urgently need this Mat


Это срочно!
[èhto sròchno]
-
It's urgent!
нужен
[nuzhen]
-
necessary, to need
Tags: At home
Кашалот - это самый крупный зубастый кит и самый крупный зубастый хищник. Взрослые самцы могут достигать 50,5 метров в длину. Кашалот может нырять на глубину до 2 250 метров за добычей, это второе глубоководное ныряющее млекопитающее в мире. У него самый крупный мозг из всех животных на Земле, более чем в пять раз превышающий по размеру мозг человека. Кашалоты могут жить более 60 лет. Их вес может превышать 50 тонн. Их можно встретить везде в открытом океане.

Сachalot is the largest of the toothed whales and the largest toothed predator. Length of mature males may reach 50,5 metres. Cachalot may plunge up to 2,250 metres for prey, it is the second deepest diving mammal in the world. It has the largest brain of any animal on Earth, more than five times heavier than a human's. Cachalots can live for more than 60 years. Their weight may exceed 50 tons. They can be found anywhere in the open ocean.

человек
[chilavèk]
-
man, person
размер
[razmer]
-
size, dimention
океан
[akiàn]
-
ocean
нырять
[nyryàt']
-
to dive
везде
[vis'dè]
-
everywhere
второй
[vtaròj]
-
second
животное
[zhivotnoe]
-
animal
Tags: Animals
Докторская колбаса - это популярный в странах бывшего СССР сорт варёной колбасы. Это вкусный диетический продукт с пониженным содержанием жиров. Докторская колбаса была разработана в СССР в 30-х годах и остается популярной до сих пор.

Doctorskaya sausage is popular in the countries of the former USSR sort of boiled sausage. It is a tasty dietary product with a lowered content of fats. Doctorskaya sausage was developed in the USSR in the thirties and still remains popular.

колбаса
[kalbasà]
-
sausage
вкусный
[fkùsnyj]
-
tasty
варёный
[var'ònyj]
-
boiled
Tags: Food, Inventions
1 2 3 ... 566 567
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function