Schließen Sie sich an uns in an




Neues

Серенгети - это порода кошек, которая появилась в 1994 году в США. Ее создателем стал Карен Саузман. Она хотела создать кошку похожую на севрала - хищное животное из семейства кошачьих. Серенгети имеют дружелюбный и мягкий характер. Они активные и компанейские.

Serengeti is a cat breed which has appeared in 1994 in the USA. Karen Sauzman became her creator. She wanted to create a cat similar to a sevral - a predatory animal from the cat family. Serengeti have friendly and gentle character. They are active and sociable.

характер
[kharakter]
создать
[sazdat`]
похож
[pakhozh]
мягкий
[m'àkhkij]
животное
[zhivotnoe]
дружелюбный
[druzhilyùbnyj]
Schlagworte: Tiere
Когда много снега... When there is a lot of snow...

снег
[snèk]
черепаха
[chiripàkha]
Schlagworte: Tiere, Wetter , Natur
18 января 1825 года официально открылся Большой Театр. Это один из крупнейших в России и один из самых значительных в мире театров оперы и балета. Комплекс зданий театра расположен в центре Москвы, на Театральной площади. Большой Театр открылся представлением «Торжество муз», в котором играли лучшие российские актеры и танцоры того времени.

On January 18, 1825 the Bolshoi Theatre was officially opened. It is one of the largest in Russia and one of the most considerable opera and ballet theaters in the world. The complex of buildings of the theater is located in the center of Moscow, on Theatre Square. The Bolshoi theater opened by a performance "A celebration of muses" in which the best Russian actors and dancers of that time played.

центр
[tsentr]
театр
[t'iatr]
большой
[bal'shòj]
балет
[balet]
Schlagworte: Kunst
Для приготовления цветной капусты в кляре возьмите одну цветную капусту, два яйца, две столовых ложки молока, одну столовую ложку муки, пятьдесят грамм майонеза, соль по вкусу. Разделите капусту на соцветия и отварите до мягкости. Приготовьте кляр из молока, муки и яиц. Посолите. Окуните капусту в кляр и поджарьте на растительном масле. Подавайте с майонезом.

To make a battered cauliflower take one cauliflower, two eggs, two tablespoons of milk, one tablespoon of flour, fifty grams of mayonnaise, salt to taste. Divide cabbage into curds and boil to softness. Prepare a batter from milk, flour and eggs. Salt. Dip cabbage into a batter and fry on vegetable oil. Serve with mayonnaise.

цветной
[tsvitnòj]
майонез
[majonez]
грамм
[gram]
разделить
[razdilit`]
молоко
[malakò]
Schlagworte: Essen , Rezept
родственники
[ròtstviniki]

мама
[màma]
папа
[pàpa]
дочь
[doch']
сын
[syn]
сестра
[sistrà]
брат
[bràt]
бабушка
[bàbushka]
дедушка
[dèdushka]
внучка
[vnùchka]
внук
[vnuk]
тётя
[tyòtya]
дядя
[dyàdya]

муж
[mush]
жена
[zhinà]
дети
[dèti]

Мы муж и жена.
[My mush i zhinà]

У меня есть сестра/брат/муж/жена/сын/дочь/дети...
[U minyà jest' sistrà/brat/mush/zhina/s`yn/doch/dèti]
Schlagworte: Umgangsrusse, Familie
18 января существует несколько примет, связанных с погодой и урожаем. К примеру, звездное небо предвещало, что будет хороший урожай хлеба, снегопад — что будет хороший урожай гречки, а метель — что пчелы принесут много мёда. Кроме того, сильные ветры с юга предвещали грозовое лето.

On January 18 there are some signs connected with weather and a crop. For example, the stellar sky portend that there will be a good harvest of bread, snowfall — that there will be a good harvest of buckwheat, and a blizzard — that bees will bring a lot of honey. Besides, strong winds from the South portend storm summer.

погода
[pagoda]
например
[naprimer]
Schlagworte: Wetter
Волжская набережная - это одна из главных достопримечательностей города Ярославля (Россия). Эта набережная расположена по правому берегу реки Волга. Сегодня это отличное место для отдыха и прогулок. На Волжской набережной есть музыкальные фонтаны, несколько музеев и домов выдающихся личностей.

Volzhskaya Embankment is one of the main sights of the city of Yaroslavl (Russia). This embankment is located on the right bank of Volga. Today this is an excellent place for rest and walks. On Volzhskaya Embankment there are musical fountains, several museums and houses of outstanding persons.

фонтан
[fantan]
отдых
[òtdykh]
место
[mèsta]
город
[gòrat]
берег
[berek]
Schlagworte: Showplaces
18 января 1941 года родился Бацазов Юрий Азмадиевич. Это советский и российский оперный певец (баритон), солист Северо-Осетинского театра оперы и балета. Лучшие партии Бацазова: Алеко в опере Рахманинова, Амран в «Оллане» Габараева, Коста в опере Христофора Плиева и многие другие.

On January 18, 1941 Batsazov Yury Azmadiyevich was born. This is a Soviet and Russian opera singer (baritone), a soloist of the North Ossetian opera and ballet theatre. The best parties of Batsazov are: Alecko in the opera of Rachmaninov, Amran in "Ollan" of Gabarayev, Costa in the opera of Hristofor Pliyev and many others.

север
[sever]
певец
[pivets]
балет
[balet]
Schlagworte: Birthdays Today
18 января 1904 года в Саратове родился Бабочкин Борис Андреевич. Это советский русский актёр и режиссёр театра и кино, педагог. Борис Бабочкин является автором множества статей, отзывов и заметок в различных советских журналах. Он работал актёром во многих театрах, включая Малый Театр. Самые известные фильмы с участием Бориса Бабочкина: "Возвращение Нейтана Беккера", "Чапаев", "Подруги", "Большие крылья", "Друзья", "Чапаев с нами" и многие другие.

On January 18, 1904 in Saratov Babochkin Boris Andreevich was born. This is a Soviet Russian actor and a director of theater and cinema, a teacher. Boris Babochkin is the author of a set of articles, responses and notes in various Soviet magazines. He worked as an actor in many theaters, including Maly Theatre. The most famous movies with Boris Babochkin's participation are: "Nathan Becker's return", Chapayev, "Girlfriends", "Big wings", "Friends", "Chapayev with us" and many others.

фильм
[fil`m]
театр
[t'iatr]
журнал
[zhurnal]
Schlagworte: Birthdays Today
17 января 1960 года родился Николаев Игорь Юрьевич. Это советский и российский композитор, певец, поэт. Игорь Николаев имеет большое количество наград за свою творческую деятельность. Среди его сольных альбомов самыми известными являются: "Дельфин и русалка", "Малиновое вино", "Пять причин", "Прости и отпусти" и многие другие. Игорь Николаев исполняет свои песни в таких жанрах, как поп-музыка, соул, электронная танцевальная музыка.

On January 17, 1960 Nikolaev Igor Yuryevich was born. This is a Soviet and Russian composer, a singer, a poet. Igor Nikolaev has got a large number of awards for his creative activity. Among his solo albums the most known are: "A dolphin and a mermaid", "Raspberry wine", "Five reasons", "Forgive and release" and many others. Igor Nikolaev sings the songs in such genres as pop music, soul, electronic, dance music.

советский
[savetskij]
певец
[pivets]
музыка
[muzyka]
количество
[kalichistvo]
Игорь
[ìgar']
альбом
[al`bom]
Schlagworte: Birthdays Today
1 2 3 ... 464 465
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen