You can change this website language: English

Εγγραφή

Νέα

Семейная фотография. Папа не проникся.
Family photo. Dad was not inspired.

фотография
[fatagrafiya]
-
φωτογραφία
Сделать тебе зверушку из воздушного шарика? [sdèlat' tibè zvirùshku is vasdùshnava shàrika] - Want me to make you a balloon animal?

Давай! [davàj] - Okay!
О, Боже! [o bòzhi] - OMG!
Да он же вылитый я! [da on zhi v`ylityj ya] - It looks just like me!

comics by http://lizclimo.tumblr.com
В разговорном русском языке есть такое выражение: "на Камчатке". Камчатка - это полуостров на дальнем востоке России. Поэтому выражение "на Камчатке" используется, чтобы обратиться к самым далеко сидящим людям, обычно в классе или аудитории.
Например, в классе учитель, призывая к тишине на дальних партах, может сказать: "Эй, вы, на Камчатке, тише!"

Как вы думаете, а как на самой Камчатке называют последние ряды класса или аудитории?
Некоторые предполагали, что на Камчатке для обращения к далеко сидящим людям говорят "В Калининграде". Но это не так. Интересно, что и на самой Камчатке используется это же выражение: "на Камчатке".

There is an expression in colloquial Russian: "на Камчатке" (on Kamchatka). Kamchatka is a peninsular in the Russian Far East. That is why expression "на Камчатке" is used when addressing the farthest sitting people, usually in a class or a lecture room.
For example, in a class a teacher calling for silence at the remote desks can say: "Hey, you, on Kamchatka, hush!"

What do you think, how are the back rows of a class or a lecture room called in Kamchatka itself?
Some people thought that on Kamchatka for addressing the farthest sitting people they say "В Калининграде" (In Kaliningrad). But that's not true. Interestingly, on Kamchatka itself they use the same expression: "на Камчатке".
Выборг - это красивый российский город, расположенный в 122 км от исторического центра Санкт-Петербурга. Он находится недалеко от границы с Финляндией. Это крупный экономический, промышленный и культурный центр Ленинградской области, порт на Балтике, важный узел шоссейных и железных дорог. В Выборге сосредоточено более 300 различных памятников: архитектурных, исторических, скульптурных, археологических, среди которых основные Выборгский замок, библиотека Алвара Аалто, парк Монрепо.

Vyborg is a beautiful Russian city located in 122 km from historic center of St. Petersburg. It is near a border with Finland. It is a large economic, industrial and cultural center of Leningrad region, port on Baltic, important knot of highway and railroads. There are more than 300 various monuments concentrated in Vyborg: architectural, historical, sculptural, archaeological, among which Vyborg Castle, Alvar Aalto's library, Monrepos Park.

экономический
[ehkanamicheskij]
-
οικονομικός
центр
[tsentr]
-
κέντρο
российский
[rasìjskij]
-
ρωσικός
недалеко
[nedaleko]
-
κοντά
красивый
[krasìvyj]
-
ωραίος
замок
[zamòk]
-
κλειδαριά
город
[gòrat]
-
πόλη
важный
[vazhnyj]
-
σημαντικός
библиотека
[bibliatèka]
-
βιβλιοθήκη
Ετικέτες: Ρωσία
А вы бы решились? [a vy by rishìlis'] - Would you dare?
Песец (полярная лиса) - это небольшое хищное животное похожее на лисицу. Мех песца имеет очень большую ценность. Особо ценятся шкурки голубого песца. В России это типичный представитель фауны материковой тундры и лесотундры. Песец всеяден, в состав его корма входит около 125 видов животных и 25 видов растений. Однако его основу составляют мелкие грызуны, птицы и рыба, падаль.

The polar fox is a small predatory animal that looks like a fox. Fur of a polar fox is really expensive. Skins of a blue polar fox are especially prized. In Russia it is the typical representative of fauna of the continental tundra and forest-tundra. The polar fox is omnivorous, there are about 125 species of animal and 25 species of plants in its ration. However its main meal are small rodents, birds and fish, carrion.

очень
[òchin']
-
πολύ
около
[okalo]
-
γύρω
животное
[zhivotnoe]
-
ζώο
Россия
[rassìya]
-
Ρωσία
голубой
[galubòj]
-
γαλάζιος
Ετικέτες: Ζώα
Безразличность [bizrazlichnost'] - indifferent
Ετικέτες: Ζώα, Emotions
А вы знаете почему верблюдов называют кораблями пустыни?
Do you know why camels are called ships of the desert?

верблюд [virbl'ùd] - camel

Ответ: Потому что, когда верблюд движется, некоторых наездников укачивает, как если бы они были на корабле.
Answer: Because when camel moves it makes some riders "seasick" as if they were on the ship.
Ετικέτες: Ζώα
Лень победить легко, но лень.
It's easy to win a laziness, but it's too lazy.

победить
[pabidìt']
-
να νικήσω
легко
[lehko]
-
εύκολα
лень
[len`]
-
τεμπελιά
На фото: Атомный ледокол "Россия"
In the picture: Nuclear-powered icebreaker "Russia"

28 сентября в России празднуется День Работника Атомной Промышленности. Это профессиональный праздник, официально установленный президентом Российской Федерации в 2003 году. Дата праздника выбрана не случайно. 28 сентября 1942 года Государственный комитет обороны СССР выпустил распоряжение «Об организации работ по урану».

On September 28 in Russia The Day of the Employee of the Nuclear Industry is celebrated. It is a professional holiday that was officially established by the president of the Russian Federation in 2003. Date of this holiday is chosen not incidentally. On September 28, 1942 the State committee of defense of USSR made an order "About formation of works with uranium".

президент
[prizident]
-
πρόεδρος
праздник
[pràznik]
-
γιορτή
государственный
[gasudarstvenyj]
-
κρατικός
работа
[rabòta]
-
δουλειά
Ετικέτες: Γιορτές
1 2 3 ... 567 568
Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία