

Νέα
печатать [pichàtat'] - to type
печатать слепым методом [pichàtat' slip`ym mètadam] - to touch-type
в резюме: умение быстро печатать на компьютере
[umènije b`ystra pichàtat' na kamp'jùtere] -
in resume: ability to type fast on computer
Я быстро печатаю на компьютере. [ya b`ystra pichàtayu na kamp'jùteri] - I type fast on a computer.
печатать слепым методом [pichàtat' slip`ym mètadam] - to touch-type
в резюме: умение быстро печатать на компьютере
[umènije b`ystra pichàtat' na kamp'jùtere] -
in resume: ability to type fast on computer
Я быстро печатаю на компьютере. [ya b`ystra pichàtayu na kamp'jùteri] - I type fast on a computer.
Бросай работу, поехали на море! - Leave your job, let's go to the sea!
работа
[rabòta]
- δουλειά
работа на полный рабочий день
[rabòta na pòlnyj rabòchij den' ]
- δουλειά με πλήρες ωράριο
работа по совместительству
[rabòta pa savmistìtil'stvu]
- ταυτόχρονη εργασία
работать в качестве кого-то
[rabòtat' v kàchistvi kavò-ta]
- εργάζομαι σαν κάποιος
я работаю в понедельник
[ya rabòtayu v panidèl'nik]
- εγώ δουλεύω την Δευτέρα
Фотограф - тяжёлая работа. - To be a photographer is hard work.
маскироваться
[maskiravàtsa]
- μεταμφιέζομαι
лебедь
[lèbit']
- κύκνος
фотограф
[fatògraf]
- φωτογράφος
фотографировать
[fotagrafìravat']
- φωτογραφίζω
Наша семья после трудовых будней - Our family after everyday work
трудовые будни [trudav`yi bùdni] - everyday work
трудовые будни [trudav`yi bùdni] - everyday work
знакомство
[znakòmstva]
- γνωριμία
Здравствуйте
[zdràstvujti]
- Καλημέρα!
Как вас зовут?
[kak vas zavùt ]
- Πως σας λένε;
меня зовут...
[minyà zavùt]
- με λένε...
когда мы можем встретиться?
[kagdà my mòzhim vstrètitsa]
- πότε μπορούμε να συναντήσουμε;
я работаю в понедельник
[ya rabòtayu v panidèl'nik]
- εγώ δουλεύω την Δευτέρα
я занят
[ya zànyat]
- είμαι απασχολημένος
я свободен в воскресенье
[ya svabòdin v vaskrisèn'je]
- Είμαι ελεύθερος την Κυριακή
утром
[ùtram]
- το πρωί
днём
[dn'om]
- το απόγευμα
вечером
[vèchiram]
- το βράδυ
Приглашаю вас в ресторан в пятницу вечером.
[priglashàyu vas v ristaràn v pyàtnitsu vèchiram]
- Σας προσκαλώ στο εστιατόριο την Παρασκευή το βράδυ.
спасибо
[spasìba]
- ευχαριστώ
До свидания!
[da svidàniya]
- Αντίο!
10 июня 1936 года в Москве была основана крупнейшая советская и российская государственная киностудия мультипликационных фильмов. За восемьдесят лет существования киностудии на ней создано более полутора тысяч мультфильмов в самых разных жанрах и художественных техниках, многие из которых вошли в «Золотой фонд» мировой анимационной классики.
On June 10, 1936 in Moscow the largest Soviet and Russian state film studio of animated movies has been found. For eighty years of existence of the film studio made more than one and a half thousand animated films in most different genres and art technicians, many of which were included into "Gold fund" of world animation classics.
On June 10, 1936 in Moscow the largest Soviet and Russian state film studio of animated movies has been found. For eighty years of existence of the film studio made more than one and a half thousand animated films in most different genres and art technicians, many of which were included into "Gold fund" of world animation classics.
мультфильм
[mul`tfil`m]
- κοινούμενο σχέδιο
мировой
[miravoj]
художественный
[khudazhistvenyj]
техника
[tekhnika]
- τεχνική
советский
[savetskij]
Кто ты по профессии?
[kto ty pa prafèssii]
- Ποιό επάγγελμα έχεις;
сын
[syn]
- γιός
юрист
[yurìst]
- δικηγόρος
бухгалтер
[buhàltir]
- λογιστής
инженер
[inzhinèr]
- μηχανικός
парикмахер
[parikmàkher]
- κουρέας
строитель
[straìtil']
- οικοδόμος
наёмный работник
[nayòmnyj rabòtnik]
- μισθωτός υπάλληλος
объявление
[ab"yavlènie ]
- αγγελία
обязанности
[abyàzanasti]
- ευθύνες
окончен с красным дипломом
[akònchin s kràsnym diplòmam]
- αποφοίτηση με άριστα
отдел
[otdèl]
- τμήμα
назначать встречу
[naznachàt' vstrèchu]
- διορίζω συνάντηση
отменять встречу
[atminyàt' vstrèchu]
- ακυρώνω συνάντηση
по настоящее время
[pa nastayàshheje vrèmya]
- επί του παρόντος
поступить на работу в компанию
[pastupìt' na rabòtu v kampàniyu]
- πιάνω δουλειά στην εταιρεία
резюме
[risyumè]
- ρεζουμέ
рекомендатель
[rikamindàtil']
- συστήσαντος
рекомендации
[rikamindàtsii]
- συστατικές επιστολές
руководитель
[rukavadìtil']
- επικεφαλής
с заработной платой в размере
[s zàrabatnaj plàtaj v razmèri]
- με το μισθός στο ποσό των
семейное положение
[simèjnaje palazhènije]
- οικογενειακή κατάσταση
женат - замужем
[zhinàt - zàmuzhim]
- παντρεμένος - παντρεμένη
холост
[khòlast]
- ανύπαντρος
сильные стороны
[sìl'nyje stòrany]
- δυνατά σημεία
слабые стороны
[slàbyje stòrany]
- αδύνατα σημεία
страховка
[strakhòvka]
- ασφάλεια
умения
[umèniya]
- ικανότητες
встреча
[vstrècha]
- συνάντηση
карьерные цели
[kar'jèrnyi tsèli]
- στόχοι σταδιοδρομίας
цель
[cèl']
- στόχος
язык
[yaz`yk]
- γλώσσα
беглый русский
[bèglyj rùsskij]
- πρόχειρα ρωσικά
хороший уровень французского
[kharòshij ùraven' frantsùzskava]
- καλό επίπεδο Γαλλικών
начальный французский
[nachàl'nyj frantsùzskij]
- αρχικό επίπεδο Γαλλικών
средний уровень русского
[srèdnij ùravin' rùsskava]
- μέσο επίπεδο ρωσικών
продвинутый уровень немецкого
[pradvìnutyj ùravin' nemètskava]
- προχωρημένο επίπεδο των γερμανικών
родной английский
[radnòj anglìjskij]
- μητρική γλώσσα τα αγγλικά
поиск работы
[pòisk rabòty]
- αναζήτηση εργασίας
вакансия
[vakànsiya]
- κενή θέση εργασίας
должность
[dòlzhnast']
- αξίωμα
претендовать
[pritindavàt']
- διεκδικώ
призвание
[prizvànije]
- επάγγελμα
работа
[rabòta]
- δουλειά
работа на полный рабочий день
[rabòta na pòlnyj rabòchij den' ]
- δουλειά με πλήρες ωράριο
работа по совместительству
[rabòta pa savmistìtil'stvu]
- ταυτόχρονη εργασία
работать в качестве кого-то
[rabòtat' v kàchistvi kavò-ta]
- εργάζομαι σαν κάποιος
работодатель
[rabatadàtil']
- εργοδότης
ФИО - Фамилия Имя Отчество
[FIO - Familiya Imya Otchestvo]
- Ονοματεπώνυμο - Επώνυμο Όνομα Πατρόνυμο
возраст
[vòzrast]
- ηλικία
дата рождения
[dàta razhdèniya]
- ημερομηνία γεννήσεως
мне...лет
[mne...let]
- είμαι...χρονών
телефон
[tiliphòn]
- τηλέφωνο
гонорар
[ganaràr]
- αμοιβή
дополнительная информация
[dapalnìtel'naya infarmàtsiya]
- περισσότερες πληροφορίες
достижения
[dastizhèniya]
- επιτεύγματα
способности
[spasòbnasti]
- ικανότητες
занятость
[zànyatast']
- απασχόληση
безработный
[bezrabòtnyj]
- άνεργος
заполнить вакансию
[zapòlnit' vakànsiyu]
- πλήρωση της κενής θέσεως
заработная плата
[zàrabatnaya plàta]
- μισθός
качества
[kàchistva]
- προσόντα
квалифицированный
[kvalifitsìravannyj]
- ειδικός
опытный
[òpytnyj]
- έμπειρος
личные данные
[lìchnyi dànnyi]
- προσωπικά δεδομένα
место рождения
[mèsta razhdèniya]
- τόπος γεννήσεως
могут быть предоставлены по запросу
[mògut byt' pridastàvliny pa zapròsu]
- μπορεί να παρέχονται κατόπιν αιτήματος
найти место работы
[najtì mèsta rabòty]
- εξεύρεση θέσης εργασίας
образование
[abrazavànije]
- εκπαίδευση
подавать заявление на работу
[padavàt' zayavlènie na rabòtu]
- υποβάλλω αίτηση για θέση εργασίας
профессия
[prafèsiya ]
- επάγγελμα
Кто ты по профессии?
[kto ty pa prafèssii]
- Ποιό επάγγελμα έχεις;
Я дизайнер.
[ya dizàjnir]
- Είμαι σχεδιαστής.
Я учитель.
[ya uchìtil']
- Είμαι δάσκαλος.
Я врач.
[ya vrach]
- Είμαι γιατρός.
Я экономист.
[ya ikanamìst]
- Είμαι οικονομολόγος.
Я программист.
[ya pragramìst]
- Είμαι προγραμματιστής.
Я садовник.
[ya sadòvnik]
- Είμαι κηπουρός.
Я домохозяйка.
[ya damakhaz'àjka ]
- Είμαι σπιτονοικοκυρά.
Я предприниматель.
[ya pridprinimàtil']
- Είμαι επιχειρηματίας.
Я биолог.
[ya biòlak]
- Είμαι βιολόγος.
Я ветеринар.
[ya vitirinàr]
- Είμαι κτηνίατρος.
Я массажист.
[ya massazhìst ]
- Είμαι μασέρ.
А кто ты по профессии?
[a kto ty pa prafèssii]
- Ποιό επάγγελμα έχεις;