:
трудолюбие [trudalyùbije] - diligence
и [i] - and
энергичность [ehnergìchnost'] - energy
Другие фразы на эту тему:
Other phrases for this topic:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=226
Νέα
Российский Литейно-Механический Завод «МашСталь» выполняет стальное и чугунное литьё, литьё из цветных металлов, обработку и термообработку металлов. На заводе ежегодно производится 16 000 тонн продукции. Продукция завода экспортируется в Казахстан, Беларусь и Украину. Завод расположен в городе Пенза в Пензенской области.
Russian Casting and Mechanical Plant "MashStal" realises steel and iron castings, castings of non-ferrous metals, processing and heat treatment of metals. The plant annually produces 16 000 tonnes of production. The plant's products are exported to Kazakhstan, Belarus and Ukraine. The factory is located in the town of Penza in the Penza region.
Russian Casting and Mechanical Plant "MashStal" realises steel and iron castings, castings of non-ferrous metals, processing and heat treatment of metals. The plant annually produces 16 000 tonnes of production. The plant's products are exported to Kazakhstan, Belarus and Ukraine. The factory is located in the town of Penza in the Penza region.
металл
[mital]
Казахстан
[kazakhstàn]
- Καζακστάν
завод
[zavot]
- εργοστάσιο
ежегодно
[ezhigodna]
город
[gòrat]
- πόλη
цветной
[tsvitnòj]
- χρωματιστός
Украина
[ukraìna]
- Ουκρανία
производить
[praizvadit`]
область
[oblast`]
резюме
[risyumè]
- ρεζουμέ
трудолюбие [trudalyùbije] - diligence
и [i] - and
энергичность [ehnergìchnost'] - energy
Другие фразы на эту тему:
Other phrases for this topic:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=226
Парикмахер делает клиенту стрижку с изображением Лионеля Месси
Hairdresser makes hairstyle to a client with an image of Lionel Messi
Hairdresser makes hairstyle to a client with an image of Lionel Messi
парикмахер
[parikmàkher]
- κουρέας
парикмахерская
[parikmàkhirskaya]
- κομμωτήριο
Безумно красивые цветочные аллеи ГУМа, Москва, Россия
Insanely beautiful floral alleys of Main Universal Store, Moscow, Russia
Insanely beautiful floral alleys of Main Universal Store, Moscow, Russia
Вот и всё [vot i vsio] - That`s all
Я работаю на самого себя [ya rabòtayu nà samavò seb'a] - I work for myself (I run my own business)
Работаю на своих условиях [rabòtayu nà svaìh uslòviyah] - I work on my own terms
Понижаю себя в должности [panijàyu sib'à v dòljnasti] - I demote myself
Я уволен [yà uvòlin] - I`m fired
Я работаю на самого себя [ya rabòtayu nà samavò seb'a] - I work for myself (I run my own business)
Работаю на своих условиях [rabòtayu nà svaìh uslòviyah] - I work on my own terms
Понижаю себя в должности [panijàyu sib'à v dòljnasti] - I demote myself
Я уволен [yà uvòlin] - I`m fired
должность
[dòlzhnast']
- αξίωμα
работать
[rabotat`]
- εργάζομαι
печатать [pichàtat'] - to type
печатать слепым методом [pichàtat' slip`ym mètadam] - to touch-type
в резюме: умение быстро печатать на компьютере
[umènije b`ystra pichàtat' na kamp'jùtere] -
in resume: ability to type fast on computer
Я быстро печатаю на компьютере. [ya b`ystra pichàtayu na kamp'jùteri] - I type fast on a computer.
печатать слепым методом [pichàtat' slip`ym mètadam] - to touch-type
в резюме: умение быстро печатать на компьютере
[umènije b`ystra pichàtat' na kamp'jùtere] -
in resume: ability to type fast on computer
Я быстро печатаю на компьютере. [ya b`ystra pichàtayu na kamp'jùteri] - I type fast on a computer.
Бросай работу, поехали на море! - Leave your job, let's go to the sea!
работа
[rabòta]
- δουλειά
работа на полный рабочий день
[rabòta na pòlnyj rabòchij den' ]
- δουλειά με πλήρες ωράριο
работа по совместительству
[rabòta pa savmistìtil'stvu]
- ταυτόχρονη εργασία
работать в качестве кого-то
[rabòtat' v kàchistvi kavò-ta]
- εργάζομαι σαν κάποιος
я работаю в понедельник
[ya rabòtayu v panidèl'nik]
- εγώ δουλεύω την Δευτέρα
Фотограф - тяжёлая работа. - To be a photographer is hard work.
маскироваться
[maskiravàtsa]
- μεταμφιέζομαι
лебедь
[lèbit']
- κύκνος
фотограф
[fatògraf]
- φωτογράφος
фотографировать
[fotagrafìravat']
- φωτογραφίζω
Наша семья после трудовых будней - Our family after everyday work
трудовые будни [trudav`yi bùdni] - everyday work
трудовые будни [trudav`yi bùdni] - everyday work
знакомство
[znakòmstva]
- γνωριμία
Здравствуйте
[zdràstvujti]
- Καλημέρα!
Как вас зовут?
[kak vas zavùt ]
- Πως σας λένε;
меня зовут...
[minyà zavùt]
- με λένε...
когда мы можем встретиться?
[kagdà my mòzhim vstrètitsa]
- πότε μπορούμε να συναντήσουμε;
я работаю в понедельник
[ya rabòtayu v panidèl'nik]
- εγώ δουλεύω την Δευτέρα
я занят
[ya zànyat]
- είμαι απασχολημένος
я свободен в воскресенье
[ya svabòdin v vaskrisèn'je]
- Είμαι ελεύθερος την Κυριακή
утром
[ùtram]
- το πρωί
днём
[dn'om]
- το απόγευμα
вечером
[vèchiram]
- το βράδυ
Приглашаю вас в ресторан в пятницу вечером.
[priglashàyu vas v ristaràn v pyàtnitsu vèchiram]
- Σας προσκαλώ στο εστιατόριο την Παρασκευή το βράδυ.
спасибо
[spasìba]
- ευχαριστώ
До свидания!
[da svidàniya]
- Αντίο!