Insegnanti e scuole online su Skype

Unitevi a noi su



Registrarsi

Notizie

Ребенок — это тоже произведение искусства... [rib'ònak èta tòje praizvidènije iskùstva] - The child is also a work of art...

искусство
[iskusstvo]
ребёнок
[rib'ònak]
Tags: Citazione
расчёска для сладкоежек - a brush for sweet tooth

расчёска
[rasshòska]
волосы
[vòlasy]

расчёсывать волосы [rassh'òsyvat' vòlasy] - to brush hair
выпрямить волосы [v`yprimit' vòlasy] - to straighten hair

Фразы для парикмахерской. Phrases for hairdressing: https://www.ruspeach.com/phrases/?section=170
"Ты запарил писать смски, когда я на работе!"


запарить [zapàrit'] (глагол, совершенный вид, разговорное) - измучить, замучить.

Пример:
Ты меня запарил! [ty minyà zapàril] - Stop tormenting me! она его запарила [anà jivò zapàrila] - she tormented him

Варианты слова: запаренный (прилагательное)
Попросил друзей занять место на пляже.
I asked friends to save me a seat at the beach.

занят
[zanyat]
место
[mèsta]
место рождения
[mèsta razhdèniya]
место для курения
[mesto dlya kurèniya]
место возле прохода
[mèsta vòzli prakhòda]
место возле окна
[mèsta vòzli aknà]
Здесь свободно?
[sdes' svabòdna]
У меня есть сила
I've got the power
19 августа 1960 года с космодрома Байконур стартовал советский космический аппарат "Спутник-5". На борту этого космического корабля находились животные: две собаки по имени Белка и Стрелка, 40 мышей и 2 крысы. "Спутник-5" стал первым кораблем, вернувшим живых существ из орбитального полёта на Землю.

On August 19, 1960 the Soviet spacecraft "Satellite-5" started from the Baikonur Cosmodrome . There were animals onboard of this spaceship: two dogs Belka and Strelka, 40 mice and 2 rats. "Satellite-5" became the first ship which returned living beings from orbital flight to Earth.


космический
[kasmicheskij]
собака
[sabàka]
корабль
[karabl`]
19 августа 1874 года тельняшка была официально утверждена в качестве формы матросов на русском флоте. Это тёплая нательная одежда, закрывающая туловище и руки. Она имеет чередующиеся горизонтальные синие и белые полоски. Первоначально такое цветовое оформление давало возможность видеть действия матросов при их работе с парусами на реях, а затем стало просто традицией.

On August 19, 1874 the stripped vest was officially approved as a form of sailors on the Russian fleet. It is the warm next-to-skin warm clothes covering a trunk and hands. It has the alternating horizontal blue and white strips. Originally such color registration gave the possibility to see actions of sailors during their work with sails on yards, and then it became a simple tradition.


одежда
[adezhda]
возможность
[vozmòzhnost']
видеть
[vidit`]
флот
[flòt]
Tags: Inventions
Российский город Ставрополь возник из крепости основанной в 1777 году. Ставрополь получил статус города в 1785 году. В наши дни это культурный, деловой и промышленный центр Ставропольского края и один из крупнейших городов Северного Кавказа.

The Russian city of Stavropol has arisen from the fortress founded in 1777. Stavropol received the status of the city in 1785. Today it is a cultural, business and industrial center of Stavropol Krai and one of the largest cities of the North Caucasus.

центр
[tsentr]
город
[gòrat]
российский
[rasìjskij]
Tags: Showplaces
Кто ты по профессии?
[kto ty pa prafèssii]
я
[ya]
фотограф
[fatògraf]

А кто ты по профессии?
[a kto ty pa prafèssii]

Найдите название и произношение вашей профессии тут -
Find the name and sound of your profession here: https://www.ruspeach.com/phrases/?section=199
Авачинская бухта - это крупная незамерзающая бухта Тихого океана у юго-вост­оч­ного по­­бережья полуострова Камчатка (Россия). Это основные транспортные морские ворота Камчатского края. Бухта была впервые обнаружена русским путешественником Витусом Берингом в 1729 году. Это одна из самых крупных бухт в мире, которая способна принять судно любых размеров.

The Avacha bay is a large nonfreezing bay of the Pacific Ocean at the southeast coast of the peninsula of Kamchatka (Russia). This is the main transport sea gate of Kamchatka Krai. The bay was for the first time found by the Russian traveler Vitus Bering in 1729. It is one of the largest bays in the world which is capable to accept the vessel of any size.


размер
[razmer]
океан
[akiàn]
корабль
[karabl`]
вода
[vadà]
Tags: Russia, Natura
1 2 3 ... 567 568
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione