Лебединая песня
[lebedinaya pesnya]
- Canto del cigno
Che cosa significa: opera d'arte, capolavoro, un qualcosa di eccezionale.
Легкий как перышко
[legkij kak peryshko]
- Leggero come una piuma
Che cosa significa: molto leggero, come una foglia, più leggero di una piuma.
Легок на помине
[legok na pomine]
- Quando si parla del lupo, esso appare
Che cosa significa: aver appena parlato di una persona che questa appare. Colui che appare nel momento in cui se ne parla.
Легче легкого
[legche legkogo]
- Più semplice di così
Che cosa significa: semplice semplice, molto semplice, sciocchezze, senza problemi, senza fatica.
Лезть в бутылку
[lezt` v butylku]
- Prendersela per un nonnulla
Che cosa significa: irritarsi, arrabbiarsi, indignarsi senza una valida ragione.
Лезть в петлю
[lezt` v petlyu]
- Rischiare la pelle
Che cosa significa: commettere azioni pericolose, correre rischi.
Лезть на рожон
[lezt` na rozhon]
- Cercare rogne
Che cosa significa: accanirsi su qualcosa, provocare eventi spiacevoli, intraprendere un'azione rischiosa destinata a fallire.
Лезть на стенку
[lezt` na stenku]
- Andare fuori di sè
Che cosa significa: irritarsi profondamente per qualcosa, andare su tutte le furie. A volte l'espressione viene usata quando una persona prova un forte dolore fisico; andare fuori di sè dal dolore.
Лечь костьми
[lech` kost`mi]
- Farsi in quattro
Che cosa significa: essere disposti a dare la vita in nome di una giusta causa.
Лить воду на мельницу
[lit` vodu na mel`nitsu]
- Tirare l'acqua al mulino
Che cosa significa: aiutare l'avversario con le proprie azioni senza rendersene conto.
1 2 3
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione