У черта на куличиках
[u cherta na kulichikakh]
- A casa del diavolo
Che cosa significa: molto lontano, non si sa dove, da qualche parte. Quest'espressione viene impiegata quando qualcuno vive o qualcosa si trova molto lontano.
Убивать время
[ubivat` vremya]
- Ammazzare il tempo
Che cosa significa: perdere tempo a vuoto, occuparsi di un qualcosa di insignificante in attesa di un qualcosa di importante.
Убивать двух зайцев
[ubivat` dvukh zajtsev]
- Prendere due piccioni con una fava
Che cosa significa: conseguire contemporaneamente due diversi obiettivi, svolgere due attività.
Ударять в голову
[udaryat` v golovu]
- Dare alla testa
Che cosa significa: inebriarsi, raggiungere uno stato di fortissime emozioni, cadere in un insolito stato d'animo
Уехать в Тулу со своим самоваром
[uekhat` v tulu so svoim samovarom]
- Dare i numeri
Che cosa significa: fare un qualcosa senza senso, di inutile, fare un qualcosa di inutile.
Указывать на дверь
[ukazyvat` na dver`]
- Mettere alla porta
Che cosa significa: mandare via qualcuno, cacciare, rifiutarsi di ascoltare qualcuno.
Улыбаться во весь рот
[ulybat`sya vo ves` rot]
- Sorridere a trentadue denti
Che cosa significa: essere molto soddisfatti, illuminarsi di felicità.
Умывать руки
[umyvat` ruki]
- Lavarsene le mani
Che cosa significa: sdossarsi la responsabilità dovuta a fattori esterni; cessare azioni corrette dal vostro punto di vista, assoggettarsi alla maggioranza o ai superiori pur continuando a restare della propria idea.
Уничтожать в зародыше
[unichtozhat` v zarodyshe]
- Liquidare alla radice
Che cosa significa: risolvere un problema in fase iniziale prima che si aggravi.
Упрямый как осёл
[upryamyj kak osyol]
- Ostinato come un mulo
Che cosa significa: troppo testardo, caparbio. Lo si dice di una persona che non ascolta i consigli degli altri e che fa tutto a modo proprio
1 2
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione