У черта на куличиках
[u cherta na kulichikakh]
- Am Arsch der Welt
Was bedeutet das: Sehr weit, nicht bekannt wo, in irgendwelchem Dickicht . Den Ausdruck verwenden, wenn jemand lebt oder etwas befindet sich sehr weit.
Убивать время
[ubivat` vremya]
- Die Zeit töten
Was bedeutet das: Die Zeit vergebens zu vergeuden, sich von irgendwelchen unbedeutenden Geschäften in Erwartung etwas wichtiger nachzugehen.
Убивать двух зайцев
[ubivat` dvukh zajtsev]
- Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Was bedeutet das: Nach zwei verschiedenen Zielen gleichzeitig zu streben, zwei Sache zu erfüllen.
Ударять в голову
[udaryat` v golovu]
- Sich in den Schädel setzen
Was bedeutet das: In den Zustand des Affektes zu bringen, in den ungewöhnlichen herzlichen Zustand zu bringen.
Уехать в Тулу со своим самоваром
[uekhat` v tulu so svoim samovarom]
- Eulen nach Äthen trägen
Was bedeutet das: Etwas sinnlos zu machen, unnütz, etwas vergeblich zu begehen.
Указывать на дверь
[ukazyvat` na dver`]
- Die Tür weisen
Was bedeutet das: Jemanden da auszustellen, hinauszuwerfen, zu verzichten, jemanden anzuhören
Улыбаться во весь рот
[ulybat`sya vo ves` rot]
- Mit einem breiten Lachen
Was bedeutet das: Sehr zufrieden zu sein, vom Glück zu leuchten.
Умывать руки
[umyvat` ruki]
- Seine Hände in Unschuld waschen
Was bedeutet das: Von sich die Verantwortung unter der Einwirkung der äußerlichen Faktoren abzulehnen; richtig von Ihrem Standpunkt aufzuhören, sich der Mehrheit oder der Führung unterwerfend, aber, dabei damit nicht den Konsonanten bleibend.
Уничтожать в зародыше
[unichtozhat` v zarodyshe]
- Im Anfang der Entwicklung zunichten
Was bedeutet das: Das Problem in der frühen Etappe zu entscheiden, ihr nicht gestattend, verstärkt zu werden.
Упрямый как осёл
[upryamyj kak osyol]
- Störrisch wie ein Esel
Was bedeutet das: Eigensinnig. Sagen über den Menschen, der den fremden Räten nicht lauscht und aller macht auf eigene Art.
1 2
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen